В продолжение
темы об изъятии из библиотек на территории бывшей УССР всякой вредной и неактуальной в нынешних условиях литературы, изданной в годы т.н. советской оккупации, московской колонизации и зросийщення.
Несколько книжек из личной библиотеки.
Главное "наше всё" каждого украинца - Шевченко Тарас Григорьевич, выдающийся художник, угнетаемый царатом гений, пламенный революционер и т.д. Вознесён и утверждён оккупантской советской властью в ранг основоположника литературного украинского языка.
Издание очень стильное, пятитомник.
Книга, посвящённая биографии "нашего всего".
Пара книг иностранных авторов. Сокровищница мировой литературы на украинском языке. Тиражи по нынешним временам просто космические. Особо надо обратить внимание на то, где и кем сделаны переводы. Клятая оккупантская советская власть так ненавидела украинский язык, что в УССР работали целые редакции, занимавшиеся переводами образцов мировой литературы с языков оригинала прямо на украинский.
На последних страницах перечень иностранной литературы, которая выходит в издательстве "Дніпро" в серии "Вершини світового письменства". Всего 53 тома. И каждый том тиражом от нескольких десятков тысяч до нескольких сот тысяч экземпляров. Сейчас трудно себе представить такие масштабы книгоиздания литературы на украинском языке.
В Одессе во времена т.н. советской оккупации и тоталитарного зросийщення книги на украинском были свободно доступны в библиотеках и в магазинах. Мы, как и подавляющее число одесситов, исторически предпочитавших в обиходе межнационально общаться на языке страны-агрессора, старались наполнить свои библиотеки трудно-доступными книжками на языке страны-агрессора - за макулатуру, по подписке, привозили из Молдавии. Поэтому книг на украинском в моей домашней библиотеке изначально меньше, чем на языке страны-агрессора, но показать интересного есть ещё что. Можно сделать несколько подборок на разные темы.