Необходимые, но пока несуществующие термины

Dec 21, 2017 11:10

Часть - попытка перевести что-то из словаря Дугласа Аддамса, остальное - наше творчество на вчерашней поэтической мастерской ( Read more... )

стеб, проза

Leave a comment

Comments 14

stoshagownozad December 21 2017, 08:19:48 UTC
ваши точнее :)))

Reply


barmagloo December 21 2017, 08:31:13 UTC
из чужого старого:

сынарник - комната сыновей школьного возраста в любой момент, кроме сразу после уборки

нелепуха - женщина, одетая не к месту

из своего:

врачепись - неразборчивый почерк

Reply

imja December 21 2017, 09:13:58 UTC
есть еще хлевуар - это комната дочери )

Reply

barmagloo December 21 2017, 10:01:46 UTC
хорошоооо, надо запомнить!

Reply

nasse December 21 2017, 12:35:24 UTC
Круто, не слышала.

Reply


sitsuno_biju December 21 2017, 08:32:06 UTC
Мое любимое:
Диваножитель--мужчина, который возлежит на диване, пока жена приносит мамонта, жарит его, подметает пещеру и порхает вокруг мужика, а он устал быть сильным

Reply


stillsomewhere December 21 2017, 08:57:51 UTC
здорово)

Reply


snovasya December 21 2017, 09:05:11 UTC
Ницшебродский - человек который философствованием замещает необходимость зарабатывать себе на жизнь 

Reply

ichthuss December 21 2017, 13:32:25 UTC
На то Лоханкин есть.

Reply


Leave a comment

Up