Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
ilupin
ABBA: The Day Before You Came (поэтический перевод)
Sep 05, 2011 19:37
Теперь живет здесь:
ilupin.com/ru/songs/en-to-ru/day-before-you-came
*all-my-art
,
привычки
,
музыка
,
рабочее
,
*songs
,
быт
Leave a comment
Comments 13
Next
orlena
September 5 2011, 19:07:35 UTC
хороший перевод, спасибо :)
Reply
ilupin
September 5 2011, 23:20:53 UTC
Вам спасибо ;)
Reply
yarri
September 5 2011, 21:55:27 UTC
Здорово перевели. :)
(только куплеты поплыли и перемешались)
Reply
ilupin
September 5 2011, 23:19:38 UTC
Пардон, не сразу понял, о чем вы ;) Одна строчка действительно рвет шаблон, но это только в Опере и Мозилле видно почему-то. Исправил.
Reply
yarri
September 5 2011, 23:37:56 UTC
Да, я про это. Теперь всё красиво. :)
Reply
iklap_ikljo
September 6 2011, 04:40:45 UTC
Аббажаю) Эта - одна из любимых)
Reply
ilupin
September 6 2011, 07:14:16 UTC
Наслаждайся ;)
Reply
georgesnarvsky
April 9 2012, 18:22:30 UTC
Очень качественная работа. И вдохновенная. Прекрасное чувство обеих языков. Переведено практически всё. Учитывая, что русский перевод прекрасно ложится на музыку и великолепно срифмован, то можно признать
результат просто блестящим!
Reply
ilupin
April 27 2012, 10:09:40 UTC
Спасибо!
Reply
immig_ratio
October 2 2012, 18:25:46 UTC
А почему must перевели как "наверно"? Мне кажется, смысл оригинала исказился.
Reply
ilupin
October 2 2012, 19:12:42 UTC
Здесь устойчивый оборот must have.
I must have done something wrong = Я, должно быть, сделал что-то не так
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 13
Reply
Reply
(только куплеты поплыли и перемешались)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
результат просто блестящим!
Reply
Reply
Reply
I must have done something wrong = Я, должно быть, сделал что-то не так
Reply
Leave a comment