«Информация» в тексте, ноосфере и мире IT

Apr 12, 2006 21:48


Вначале было Слово. А потом - оно утратило свой вес.

«Для создания новой информации требуется минимум усилий»
- допустимое в современном русском языке выражение. Если намеренно не заострить внимание на термине «информация», то кажутся возможными и не обобщённые прочтения предложения. Можно эмпирически предположить: выражение сохранит смысл, даже ( Read more... )

слова, know-how, web 2.0, hi-tech, психо

Leave a comment

Comments 13

gnuzzz April 12 2006, 17:57:50 UTC
Вместо термина "Хаос" в данном контексте уместнее, имхо, "Энтропия". Правда, тогда не совсем понятно, как напонимаемая передача может служить источником оной. С другой стороны, как такая передача может служить источником Хаоса тоже непонятно;)

Рискну дополнить существующую подборку одной собственной простой технологией, направленной, прежде всего, на оценку полученного в результате размышлений и верное понимание чужих изложенных письменно соображений - а ценны ли они?

Требуется всего лишь заменить в тексте «информацию» на что-либо и посмотреть на произошедшую трансформацию (обязательна максимальная конкретика подстановки: «новость», «книга» обычно подходят; «данные», «сведения» и т. д. как правило, нет). Идея всё ещё существует и так же привлекательна, или развеялась как дым?
Т.е., если обобщить, это техника проверки общеутвердительных высказываний путем подстановки вместо абстрактного определения его конкретной имплементации %)

Reply

illyn April 12 2006, 18:05:34 UTC
"Энтропия" даже была в этом тексте при его написании. Но потом вылетела. Отмечу, пожалуй, на мой вкус забавный поворот - мера информативности чего-либо - это ведь Энтропия (? так ведь?, есть такой параметр?) Всё провязано. Хаос и информация в моём понимании, и Энтропия, как "мера информации".

Ага. Это техника проверки излишнего оптимизма базирующегося на ложных предпосылках.

Reply

gnuzzz April 12 2006, 18:28:49 UTC
мера информативности чего-либо - это ведь Энтропия (? так ведь?, есть такой параметр?)
Не совсем. Энтропия - мера неупорядоченности чего-либо. А информация (в определении Шеннона) - изменение энтропии этого чего-либо (точнее, наверное, это мера информации).

Reply

illyn April 12 2006, 18:40:04 UTC
В общем - надо читать формулировку закона. Спасибо, я забыл просто, чьего именно потому и путался.

Reply


artreal April 14 2006, 04:53:07 UTC
Хотелось бы отметить, что в фразе "Для создания новой информации ..." (именно с обрезанным хвостом) есть смысл учесть три уровня: генерация, создание, созидание. У каждого уровня - свои правила игры. В качестве бонуса можно учитывать новизну, полезность и актуальность.

Reply

illyn April 14 2006, 09:51:52 UTC
Субъективно - уровни действительно существуют, выше изложена, так сказать, базовая теорема (абсолютизированный взгляд) в моём понимании - но, вывод из P.S., на мой вкус, не теряет актуальности и при переносе системы в любой из 3-х уровней.

А вообще - мой пост протестный. Посвящён неприятию типичного «блогерства».

Reply


q_w_z April 14 2006, 09:31:02 UTC
скорее для получения качественной информации она должна создаватсья без усилий

Reply

Не уловил illyn April 14 2006, 09:44:44 UTC
Вы переформулируете входящую фразу? На примере которой я потом развиваю?…

Reply

Re: Не уловил q_w_z April 14 2006, 09:51:32 UTC
мне показалось что её смысл скорее такой вот и всё

Reply

Re: Не уловил illyn April 14 2006, 09:54:53 UTC
Не - мне кажется смысл не такой. Вообще я споткнулся об эту фразу вот тут: http://tichy.livejournal.com/120188.html?style=mine (ссылку не устанавливал единственно потому, что изложенное там отношения к моему посту не имеет, и для понимания поста не требуется)

Reply


alex_and_r April 17 2006, 12:33:39 UTC
Вот буквально параллельно с вашей записью натолкнулся на это:

http://www.capurro.de/infoconcept.html

Там интересно про этимологию и латинско-гречиские корни слова “информация”, которые ведут нас к значениям “придавать форму чему-либо” (или как я это понял - концептуализировать, придавать значение) и “обучать” (или как я это понял - передавать знания, делится ими, воспитывать кого-то).

Reply

illyn April 17 2006, 14:30:31 UTC
Спасибо, попробую осилить!

P.S. Я, кстати, как раз у вас где-то на intruder'е в комментах писал - по-моему слово "и" сомнительной ценности и его лучше избегать.

Reply


Leave a comment

Up