Leave a comment

Comments 10

mauerlat November 5 2011, 20:58:34 UTC
"Сейчас Джеймс живет в Лондоне со своим партнером и двумя детьми."
это про глиномесов? а дети откуда?

Reply

ikar11 November 5 2011, 21:50:07 UTC
А ХЗ откуда. Подробности не указаны.

Reply

sirix November 6 2011, 14:31:07 UTC
Я думаю тут смысл не в том, что они **секи, а просто партнёры по бизнесу и оба живут в Лондоне.

Reply

mauerlat November 6 2011, 16:47:06 UTC
не важно, главное, для "публикации", слишком неграмотное построение фраз. мое занудство лишь "для всеобщего блага".

Reply


mauerlat November 5 2011, 21:01:46 UTC
вообще текст какой-то загадочный.
"Компания STRANGEco с 2004 года является дистрибьютором Amos в северной Америке, но это был первый раз, когда они стали их производителями."
автоматический переводчик?

Reply

ikar11 November 5 2011, 21:53:23 UTC
Нет, ручной. Слагаю как могу.
И чего загадочного, не понимаю? Всё вроде ясно. До этого просто продавали продукцию Amos'а, а в этот раз даже произвели.

Спасибо, что читаете )

Reply

mauerlat November 6 2011, 06:28:01 UTC
"Вчера я ходил в магазин, но это был первый раз, когда я выпил бутылку пива"

Если я правильно понимаю смысл, фраза должна звучать как-то так:"С 2004ого года Стрэнджико взялась за производство игрушек Джарвиса и дистрибюцию компании Амос на территрии США".

Reply

ikar11 November 6 2011, 10:27:36 UTC
Неа, не тот смысл. С 2004 Стренджико их дистрибьютор, а только в 2008 впервые стали ещё и производителями.

Reply


Leave a comment

Up