22 ноября по-японски записываем "11.22" или словами "ити ити, футацу футацу". Дальше просто берем по первому слогу и читаем: "ии фуфу", что можно интерпретировать иероглифами 良い夫婦 -- "хорошие супруги" (там, правда, должно быть удлинение "фу-у-фу", но понятно, что на такие мелочи можно закрыть глаза).
Это я вот к чему. Вчера мы отметили очередную годовщину семейной жизни (мы отмечаем не по дню регистрации, а по дню венчания; хотя нет, вру: иногда и так, и сяк -- был бы повод).
Больше всего порадовали дети: старались вчера весь день вести себя лапушками, а когда забывали и начинали вредничать, стоило только напомнить -- и опять по струке.
День был рабочий, причем сильно рабочий (вам никогда не доводилось переводить химический техрегламент на японский? очень занятное дело!), поэтому решили посидеть по-простецки: пара вариантов "сырой" (в смысле не сухой) пасты -- с грибным и сырным соусом "порчини" и томатно-мясным с трюфелями соусом "болонезе", порезанные овощи в стиле банья-кауда, красная икра под шампанское, сыр с плесенью и овощные паштетики под кьянти.
Осень в Японии вообще считается сезоном для набивания живота (надо же к зиме готовиться -- аппетит, действительно, обостряется.)
На днях супруга порадовала бефстрогановым.
В гостях у тестя стабильно заказываю жареную сайру (она сейчас жирная, вкусная). У себя дома не жарим (разве что на углях на улице) -- ленимся потом отмывать посуду и от запахов избавляться. Запивается пивом. Из окружения -- маринованные (по-японски) грибочки, жареный лук-порей, кимчхи, соленый с икрой морских ежей кальмарчик, он же -- соленый в собственном соку...
Ну и, конечно, периодически походы с целью "открытия" новых вариантов рамэна.
Кошачьи тоже к зиме готовятся (пушистость растет)...
да сезоном наслаждаются у печки...