Открытие сезона зимнего очага.

May 06, 2015 18:00

Кто читает мой журнал, тот наверное уже устал от фотографий осенних садов. Две последние недели апреля выдались дождливыми и выходные не радовали солнечной погодой. И вот под музыку дождя наступил Май, время переходить на зимний очаг в практике чайной церемонии.

Наша сенсей под это событие решила показать нам новые ворота и беседку (machiai) в саду, а также обновить зимний очаг (ro/炉), который только в этом году установили в чайном домике. Поэтому поводу были приглашены гости, а мы, как ученицы помогали и практиковались.

№1





Чайный домик нашей сенсей и показывала, когда рассказывала о Хацугама (Hatsugama / 初釜). Но это событие проходит летом (ведь это же Австралия!), обычно в конце января в начале февраля и очаг используется летний переносной - фуро (風炉). Теперь же по местным меркам глубока осень.

№2



- Это те самые новые ворота.

Гости входят в эту небольшие садовые ворота, стоящие на полпути между входом в сад и чайным домиком. Часть сада между входом и этой калиткой - это внешний сад (сото-родзи/ soto-roji/ 外露地), в то время как пространство между этими внутренними воротами и самим чайным домиком - внутренний сад (учи-родзи/ uchi-roji/ 內露地). В отличие от более-менее серьезной конструкции входных крытых ворот, промежуточные садовые ворота часто бывают сделаны из простых переплетенных или связанных бамбуковых прутьев (но тут они довольно основательны) - их смысл в самом присутствии, а не в физической преграде. За ними надо остановится у каменной чаши (цукубай или тсукубаи/ tsukubai / 蹲踞) для процедуры очищения. ( тут можно посмотреть на старые ворота и цукубаи)

№3



- Нандина домашняя (священный бамбук) - ее ботаническое название происходит от китайского «Nanteen», что переводится с китайского как «южные небеса» и связывается с богами удачи. В Японии нандина также символизирует удачу и является традиционным подарком для новоселов. Еще ее называют «деревом дружбы». Ее часто выращивают рядом с домом, поскольку считается, что растение привлекает добрых богов (отсюда и «священный бамбук»).

№4



- Чайная комната в ожидании. Нам надо ее подготовить.

№5,№6




№7



- Токонома - на свитке написано - 青松多寿色 - «"Green Pines with a Tinge of Longevity» - «Зеленые сосны с оттенком долголетия»

Токонома (床の間) - альков или ниша в стене традиционного японского жилища. Один из главных элементов стиля сёин. Обычно Токонома состоит из нескольких обязательных компонентов, первый - это токобасира (tokobashira), колонна или столб алькова. Эта колонна как бы ограничивает место отведенное под токонома. В чайном домике токобасира обычно изготавливается из неструганного ствола вишни или кедра. Свиток вывешивается на центральной стене Токонома. Цветы и окимоно (置き物, 置物 / «резная фигурка») располагают на постаменте прямо перед свитком (в нашем случае коробочка для благовоний).

№8, №9




- Готовим очаг

№10



- Комната в ожидании гостей

№11



- Пора подавать сладости.

«Nerikiri» (煉り切り) - традиционные японские сладости, сделанные из сладкой фасоли. Эти в виде цветка камелии (tsubaki/椿).

№12, №13




№14



№15



№16, №17




№18, №19




№20



№21, №22, №23





№24



№25



№26, №27, №28





№29



- Чаша Ака Раку (Aka-raku или Red Raku / 赤楽) мастера Шораку Сасаки (Shoraku Sasaki) копия чаши «Цветочный Плот» (Floral Raft) сделанной Sonyu (Ruku V).

№30



№31



- Самая не приемлемая поза для женщины на чайной церемонии. Мужчине так можно сидеть, но только на неформальном чаепитии.

№32



- Чайная церемония для гостей окончена и все осматривают новый зимний очаг, и слушают о различиях и особенностях.

Далее вторая часть - чайная церемония для учеников. Каждый был и хозяином и гостем поочередно. Всегда хорошо попрактиковаться, а тут очаг самый настоящий.

№33



№34



№35, №36, №37





№38



№39



№40



№41



- Вот и моя очередь делать чай

№42



№43



- Все окончено и посуда помыта

№44



- Праздничный обед. Кайсэки (Kaiseki / 懐石)

Существует две разновидности кайсэки - одна, записываемая иероглифами 会席, представляет собой набор блюд, составляющих пышные обеды на банкетах, а вторая, с иероглифами 懐石 - простую трапезу, подаваемую приглашённым на чайную церемонию. Эта последняя именуется также «тя-кайсэки» (茶懐石).

«Кайсэки» 懐石 - литературно значит «камень за пазухой». Такие камни, согретые на огне, клали за пазуху поближе к желудку буддийские монахи, чтобы облегчить чувство голода. Поначалу легкая трапеза «кайсэки» подавалась перед чайной церемонией, чтобы снять у гостей чувство голода и позволить им полнее насладиться вкусом чая.

В японской кухне насчитывается множество различных блюд. Кайсэки Рёри одно из них. Первоначально это было простое блюдо, подаваемое во время чайных церемоний. Однако сегодня это формализованное блюдо, основывающееся на трех принципах, которые включают использование сезонных ингредиентов, полное использование вкусовых качеств каждого ингредиента и приготовление каждого блюда с гостеприимным, открытым сердцем.

Причем в основе Кайсэки Рёри также лежит диетическое правило Итидзю-Сансай. Это означает, что Кайсэки Рёри состоит из одного супа (Итидзю) и трех сопутствующих блюд (Сансай) - Намасу (сырая рыба, маринованная в уксусе), Нимоно (вареное или тушеное блюдо) и Якимоно (жаркое).

Ну и напоследок новая беседка мачиаи (machiai/待合) - буквально «место встречи». Тут дается гостям время окончательно привести дух и мысли в надлежащее состояние.

№45



Меня можно найти на:          
         
         
         

японское искусство, Сидней, кимоно, японские сладости, чайная церемония, фото, акынское, японское, Австралия

Previous post Next post
Up