Я обычно любовалась цветением сливы и вишни недалеко от дома, наткнувшись
в интернете, что каждый год у нас в Сиднее в районе Auburn проходит CHERRY BLOSSOM FESTIVAL (
программа фестиваля), решила съездить. Хоть вначале и было заявлено, что фестиваль начнется 23 августа, но оказывается мероприятия проходят по выходным 18-19 и 25-26 августа.
Auburn Japanese Gardens - Cherry Blossom Festival 2012
В районе Auburn не очень-то погуляешь. Женщины в хиджабах напрягают. От станции идти около полу-часа до так называемого Японского сада. Будний день, а в саду полно народа. Вход для не местных жителей стоит $4 с человека. Работники сада охраняют растения от вандализма, просят не трясти цветущие деревья, не ходить по клумбам, ... Меня немного шокировало это, но учитывая специфику района становится понятно.
Чтож, добрались до сада и полюбовались его красотой.
Мое ханами в Сиднее
Spring Cherry Blossom at Sydney
Auburn Cherry Blossom Festival
Ко многим традиционным событиям в Японии всегда прилагается легенда, так и у любования цветущими вишнями, которое зовется «ханами» (Hanami/花見) есть несколько преданий и легенд.
Одна из "молодых" легенд, придающая любованию цветущей сакурой печальную загадочность.
«Давным-давно, лет триста пятьдесят назад, в деревне под городом Сакура - это по дороге из Токио в Нарита, - жил Кигучи Согоро (или Киути Сого), сельский староста, крестьянин, но человек зажиточный и с правом носить меч. Деревня принадлежала сакурскому князю Хотта - а тот был человеком распущенным и слыл изрядным гулякой, любил всевозможные удовольствия, окружил себя куртизанками и любовницами... а чтобы иметь на них средства, жестоко угнетал и притеснял крестьян. Дошло наконец до того, что крестьяне, измученные непосильными налогами (знаете, сколько с них брали? Семьдесят процентов! Семьдесят процентов от ВСЕГО: от урожая, выловленной рыбы, любой сделки...). А когда денег князю всё равно не хватало, он объявлял дополнительные поборы. Кигучи Согоро, стараясь выручить деревню, распродал почтивсе свои рисовые и овощные поля, лес и часть имущества, но денег, чтоб заплатить все налоги не хватало.
Доведенные до крайней нищеты непосильными налогами и поборами, крестьяне владений Хотта решили выступить против жестокого гнета феодала. Но по тогдашним законам, это означало жестокую расправу - все окрестные самураи, явились бы на помощь владетелю Сакуры, если бы тот не смог задушить бунт самостоятельно. Согоро выступил против односельчан, сказав им, что гибнуть всей деревне - незачем и что он сам, лично, подаст прошение о снижении налогов и о рескрипте в адрес их господина с требованием мягче относиться к крестьянам.
Согоро попытался найти поддержку у сёгуна Иэцуна Токугава, которому и понес петицию, подписанную старостами 389 деревень. Он простился с семьёй. Детям он сказал, что просто уезжает на несколько дней, жене рассказал всю правду. Та не хотела отпускать его, но против воли мужа она пойти не могла, к тому же поняла, что эта жертва во имя всей деревни, более того, всех подданных правителя Сакуры - необходима, и смирилась. Просто так никто бы не позволил Согоро идти в Эдо, на дороге были заставы, и Согоро договорился с местным лодочником помочь ему. Дорога его лежала частью по воде, частью лесными тропами, но в Эдо Согоро добрался, и сумел попасть в замок и подать прошение. Прошение было принято. Сёгун признал неправоту правителя Сакуры и распорядился облегчить бремя крестьян.
Поступок Согоро был расценен как прямой бунт, т.к. специальное законодательство Токугава под страхом смертной казни запрещало обращаться с жалобами непосредственно к князю (даймё), а тем более к сёгуну. Согоро был арестован по приказу Хотта и приговорён к распятию. Жители деревни, и даже знавшие Согоро и его жену местные самураи просили пощадить хотя бы жену, и она была помилована: ей было дозволено уйти в монахини. Четверо его детей, два мальчика и две девочки, были привязаны к вишне и запороны до смерти. С тех пор вишни в Японии цветут розовыми цветами, ведь их окропила кровь безвинных детей.»
Сакура Согоро (наст. имя - Киути Сого) (1611-53) - руководитель крестьянского антифеодального выступления в Японии 1652-53 годов. Сакура был старостой деревни Кодзу (провинции Симоса, ныне префектуры Тиба и Ибараки), принадлежавшей феодалу Масанобу Хотта (Masanobu Hotta/堀田正信).
На месте казни Согоро был построен храм, до сих пор очень популярный. Согоро любим и сейчас, а неподалёку сохраняется (то есть регулярно перестраивается, как принято в Японии) его родовой дом. В нём и теперь живут потомки рода Согоро, шестнадцатое и семнадцатое поколение, - его две старшие дочери в момент событий были в Мита (уже замужем), и не попали под "раздачу".
Сакура фубуки - розовый «снегопад»
В японских летописях «Кокинсю», иначе именуемая «Кокинвакасю» («Собрание старых и новых песен Японии») изложена одна из легенд, ставшая, возможно, одним из источников ханами.
«Легенда о сакуре
Когда спустившемуся с высоких Небес на острова Японии богу Ниниги (瓊瓊杵尊 - Ниниги но микото - внук японской богини Солнца Аматэрасу) были предложены на выбор две дочери бога гор, он выбрал младшую сестру по имени Ко-но хана сакуя-химэ (子の花咲くや姫 - «цветущая»), а старшую, Иванага-химэ (岩長姫 - «высокая скала») - отослал отцу, поскольку он счел ее безобразной. Тогда отец разгневался и поведал о своем первоначальном замысле: если бы Ниниги выбрал себе в супруги Иванага-химэ, жизнь потомков Ниниги была бы вечной и прочной - подобно горам и камням. Но Ниниги совершил неправильный выбор, и потому жизнь его потомков, то есть всех японских людей, начиная от самих императоров и кончая простолюдинами, будет бурно-прекрасной, но недолговечной - как весеннее цветение.»
Хотя как таковая, традиция любования цветущей сакурой появилась в Японии в VII веке. Во времена императора Сага, знаменитого поэта и каллиграфа, при императорском дворце в Киото стали проводить праздники любования сакурой, представляющие собой пикники под цветущими деревьями. В этот период были написаны поэмы, восхваляющие прекрасные изящные цветы японской вишни, в хрупких цветах видели метафору самой жизни - ее непостоянство, эфемерность и быстротечность. Это и было началом ханами.
В Японии существует общепризнанная система значений различных видов цветов, здесь учитываются не только их форма и размер, но и цвет.
Особый смысл имеют цветущие фруктовые деревья. Сакура - священное для Японии дерево. Цветки вишни символизируют самое лучшее в человеке и во взаимоотношениях людей. Это чистота, любовь, дружба, верность, благородство, умение жертвовать своими интересами, патриотизм, высокая духовность. Практически все цветки фруктовых деревьев (апельсинового дерева, персикового и т.д.) обозначают радость и красоту.
Азалию обычно используют в японском саду благополучные семьи, в которых отношения строятся на любви, доверии и взаимопонимании. И это не случайно, ведь азалия - символ любви, дружбы, верности, душевной привязанности, открытости, обожания. Этот цветок защищает семейное счастье, действует умиротворяюще и успокаивающе. Пышные соцветия расположены близко к стеблю - единство и нерушимость в отношениях между членами одной семьи.
Часто встречающиеся в японских садах лужайки и тропинки из мха - это символ надежности, защиты, материнской любви и покровительства. Плющ, обвивающий ограды и статуи, - свидетельство дружбы, искренности и верности идеалам. Если композицию дополняют сухие листья - это говорит о том, что создатель сада чем-то опечален, он размышляет и грустит.
Своё определённое значение имеет выбор и подбор цвета, формы и фактуры камней. Если в композиции используются камни одного типа, это означает, что мастер воплощает единую идею, имеющую глубокое значение. Если сочетаются камни различных цветов, фактуры и размера, то это свидетельствует о том, что художник пытался воплотить несколько различных, но дополняющих друг друга идей
Камни серо-голубых тонов символизируют водную и небесную стихии, черные и коричневые - земную. Камни, в которых присутствуют зеленый и желтый оттенки, олицетворяют растительный мир. Некоторые необработанные камни, имеющие рельефную форму, обозначают животный мир.
Каменные фонари, которые являются одним из лучших украшений пейзажа, - неотъемлемый атрибут японского сада. Они имеют различную форму и высоту, символизируют источник света, тепла и озарения. Располагаются они в любом месте сада, акцентируя внимание на том или ином элементе.
Мостики в японском саду являются одними из самых сложных элементов - в плане эстетики и философского наполнения. Выполняются эти элементы чаще всего в виде различных фигурок и ансамблей, а основной функцией мостов является уравновешивание энергетики в неблагополучных местах сада.
Чрезвычайно необычен мост яцухаси (яцу - «восемь», хаси - «мост»). Как следует из названия, он состоит из восьми полотен, причём полотна эти расположены зигзагообразно. С европейской точки зрения, такой мост просто нелеп, но, на самом деле, в нём заключён глубокий смысл.
Символический смысл заключается в сакральном значении числа восемь, напоминающем о восьмеричном пути постижения истины, проповедовавшемся Буддой. Доски же, покачивающиеся под ногами, говорят о трудностях, подстерегающих человека на этом пути и о бренности его существования. Впрочем, яцухаси не обязательно должен состоять из восьми полотен. Их может быть и пять, и три, но число это обязательно должно быть символичным.
Магический смысл яцухаси заключается в избавлении от преследующей человека нечистой силы, так как она может передвигаться только по прямой.
Ездили с
Ларой, замечательным фотографом. Обе были там впервые. Красивое место.
Ссылки по теме
Опять весна. Сидней. (2012) -
http://igenkina.livejournal.com/114137.htmlМое Ханами в Сан Франциско (2012) -
http://igenkina.livejournal.com/105106.htmlВесна в Сиднее! (2011) -
http://igenkina.livejournal.com/73473.htmlФотосессия для кимоно (2011) -
http://igenkina.livejournal.com/82240.htmlВесна. (2010) -
http://igenkina.livejournal.com/17740.html Теперь меня можно найти на: