Здравствуйте уважаемые.
Второй матч - это один из фаворитов- бельгийцы и сенсационные панамцы.
Итак...
Бельгия
Одна из немногих стран, в которых официальный гимн «La Brabançonne» исполняют на трех языках - немецком, французском и нидерландском. В сентябре 1830 года молодой актер Луи Александр Деше сочинил текст стиха, который впоследствии стал основным текстом гимна. Эти слова были положены на музыку дирижером этого же театра Франсуа Ван Кампенгаутом. В 1860 году песня была переделана (из текста убрали негативные выпады в сторону Нидерландов) премьер-министром Шарлем Роже и утверждена в качестве основного гимна страны.
О дорогая Бельгия
О священная страна отцов
Наши душа и сердце преданы тебе.
Прими нашу силу и кровь наших вен,
Покажи нам цель в труде и борьбе.
Цвети, о страна, в нерушимом единстве;
Оставайся самой собой и оставайся свободной,
Верна девизу, который ты можешь говорить без страха:
За Монарха, за Свободу и за Право.
Верна девизу, который ты можешь говорить без страха:
За Монарха, за Свободу и за Право.
За Монарха, за Свободу и за Право.
За Монарха, за Свободу и за Право.
Click to view
Панама
Гимн страны называется Himno Istmeño (исп. Гимн перешейка). Композитор Сантос Хорхе Аматриаин написал его в 1897 году на стихи Херонимо Осса. В 1906 году гимн был утверждён на временных основаниях Национальной ассамблеей.
Мы наконец достигли победы
В счастливой области союза;
С огненными взглядами славы
Новая страна освещена.
Click to view
Приятного времени суток.