Leave a comment

Comments 4

l_listik May 11 2011, 05:16:47 UTC
Не подскажете, как переводится Форвиотисса?

Reply

iconodulos May 11 2011, 12:08:29 UTC
Ой! точно - не знаю

Хотя, может, "Питающая" - от слова "φορβή - корм, питание"?
(Там, кстати, целый монастырь был (монастырь φορβίοι (питающих?), сохранился
только кафоликон (соборный храм))

Чтобы знать точно, нужно в словарях византийского или древнего греческого
основательно покопаться....

Reply

iconodulos May 11 2011, 12:37:20 UTC

... )

Reply

l_listik May 13 2011, 12:02:04 UTC
Спасибо. Наверное, все-таки "Питательница".

Reply


Leave a comment

Up