(Untitled)

Jul 19, 2012 12:36

На мой роман "Фархад и Евлалия" сегодня рецензия вышла в "Независимой": http://exlibris.ng.ru/lit/2012-07-19/5_petit.html 

Фархад и Евлалия, рецензия, НГ Exlibris, издательство Время

Leave a comment

Comments 8

sviridenkova July 19 2012, 08:41:12 UTC
По-моему, очень хорошая рецензия, после такой хочется читать книгу.
Вот, могут же толково написать, если хотят:)

Reply

icolombina July 19 2012, 08:59:13 UTC
Спасибо, Ольга!))

Reply


28 July 19 2012, 11:39:22 UTC
рецензия хорошая, но столько спойлеров - зачем? непонятно. кстати, Ира что нужно сделать с твоей сказкой? я её уже прочитал:)

Reply

icolombina July 19 2012, 15:41:30 UTC
Насчет сказки нужно написать мне на е-мейл, что ты о ней думаешь и что в ней тебя не устроило, какие ошибки и недоработки ты заметил.

Reply


cheliaev July 19 2012, 13:00:40 UTC
Стиль и лексика доброй трети рецензии заставляет вспомнить закадровый перевод песен, звучащих в индийских фильмах. Лучше бы больше о книге, о сюжетных перипетиях и фишках, авторской стилистике и новизне темы, - а как же?! :-) - нежели пространных фраз о всепобеждающей силе любви и встрече влюбленныых, дарованной им судьбой :-)

Reply

icolombina July 19 2012, 15:42:21 UTC
Что поделать, не я же писала :). Я просто рада, что вышла рецензия))

Reply

cheliaev July 20 2012, 06:30:09 UTC
Так и я рад, и самому факту выхода книги, и новой реце на нее, и то, что автор рецензии недвусмысленно дает понять: а книга-то хороша, ребята! :-) Просто сетую, что некую часть объема рецензии ее автор отдала весьма общим фразам вместо того, чтобы сосредоточиться собственно на книге, чего мы, и как читатели, и как писатели, прежде всего и ждем от рецензента. :-)

Reply

icolombina July 20 2012, 14:43:03 UTC
Идеальных рецензентов нет, и объективных рецензий мало, так чтобы разбор был с душой. Обычно либо хвалебное, либо ругательное, и хорошо когда оба варианта не просто так, от балды, а с доказательствами, с разбором...

Reply


Leave a comment

Up