"ИЕРОГЛИФЫ" - "СВЯЩЕННЫЕ РАЗРЕЗЫ ТЕЛА ЖЕРТВЫ"?

Jun 05, 2018 17:49


Дополню тему письма и скульптуры ( https://ich-neu-mon.livejournal.com/16347.html).



Посмотрим, что же такое «ИЕРОГЛИФЫ»:

«Иеро́глиф (др.-греч. ἱερογλύφος) - название письменного знака в некоторых система письма...

…Термин «иероглиф» греческого происхождения и взят у Климента Александрийского (II-III вв.). Он называл надписи, высеченные на камне, ἱερογλυφικὰ γράμματα (иероглифика граммата). Слово ἱερογλυφικά состоит из двух частей: ἱερός (иерос) - «священный» и γλύφω (глифо) - «вырезаю», «высекаю». Таким образом, ἱερογλυφικὰ γράμματα переводится как «священновырезанные (о, «священновырезанные»! - моё примеч.) письмена» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D1%84 ).

Слово составное из двух частей: «ИЕРОС» и «ГЛИФОО». Последнее уже рассматривалось в   https://ich-neu-mon.livejournal.com/16347.html, но кратко напомню:

γλύφω («глифоо»)

1) выдалбливать, делать полым;

2) вырезывать, гравировать;

3) (на вощёных дощечках) тщательно записывать;

γλυφή («глифе») - резное изображение, резьба.

Перейдём к слову «ИЕРОС».

Снова обратимся к «Древнегреческо-русскому словарю» И.Х.Дворецкого (Москва, 1958г.):

Ιερός («иерос»), эп.-ион. Ίρός («ирос»)

1) великий, мощный, могучий;

2) огромный, диковинный, чудовищный;

3) полновесный, крупный;

4) роскошный, пышный или священный;

5) чудесный, дивный, великолепный ;

6) ниспосланный богами, благодатный;

7) находящийся под покровительством богов, хранимый богами, угодный богам;



8) посвящённый богам, внушающий благоговение, священный;

9) священный, заповедный;

10) священный, неприкосновенный;

11) священный, культовый;

12) устраиваемый в честь богов, религиозный;

13) священный, святой, божественный ; (к слову: ιερόν όστουν {лат. os sacrum) крестцовая кость);

14) преданный божеству, благочестивый.

(См. тж. ιερά и ιερόν).

Сколько же значений на тему «священный, посвящённый»!.. Посмотрим и на «ιερόν», и особенно на «ιερά»:

ίερόν («иерон»), ион. ίρόν («ирон»)

1) храм, святилище;

2) территория храма.

А вот аж два слова «ιερά»:

Ι ίερά («иера»)

1) священный корабль (используемый для θεωρίαι);

2) (в шахматной или шашечной игре) священная линия (неприкосновенный ряд фигур, которые пускались в ход лишь по израсходовании остальных;

3) священная змея (род гадюки).

Но, конечно, более интересно второе слово:

II ίερά, ион. Ίρά («ира»)

1) жертвенные дары, жертвоприношение, жертва;

2) внутренности жертвенного животного (на которых гадали жрецы), т. е. знамения, священные приметы; (сравните с римскими «ГАРУСПИКАМИ» - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BF%D0%B8%D0%BA).

3) священные обряды. (Интересно, какие же это священные обряды - в контексте двух первых значений?!.).

Приведу ещё немного примеров:

Ιερεϊον («иерейон»), эп. Ίερήϊον («иерийон»), ион. Ίρήϊον («ирийон»)

1) жертвенное животное, преимущ. овца (или баран-агнец?!);

2) заколотое в пищу животное, мясо убитого животного или убитый скот.

Ίερεύς («иереус»), ίερέως («иереоос»), ион. Ίρεός («иреос»), ίρήος («ириос»)

1) священнослужитель, жрец;

2) иерей, священник.

К слову, задайте себе вопрос: откуда славянское «ЖРЕЦ»? Ответ: от древнегреч. «иереос». Просто древнегреч. «йе-» переходит в славянское «ж-» (см. мой «верхний пост»). Можно проделать фонетический эксперимент: произносите звук «Й» чуть дольше обычного и вы убедитесь, что оно приобретает некоторое «ЖуЖЖание». Так в разных языках передаётся один смысл через разные, но подобные звучания.

Мне могут возразить, что  это «иеро-» в «иероглифе» исходит от глагола:

Ίερόώ («иероо»)

1) посвящать богам;

2) освящать (как дар божества), свято чтить;

а не от:

ίερεύω («иерейоо»), эп.-ион. Ίρεύω («ирейоо»)

1) закалывать для принесения в жертву, приносить в жертву;

2) закалывать для еды.

Но спросите себя, разве не связаны ли между собой эти слова этимологически: «приносить в жертву» и  «посвящать богам»?..

Так что же это за якобы «священновырезанные письмена» Климента Александрийского и чем же занимались в храме, то бишь «ИЕРОНЕ»?

Думаю, ясно, что имелись в виду именно «ЖЕРТВЕННЫЕ (РАЗ)РЕЗЫ», то есть «(РАЗ)РЕЗЫ ЖЕРТВЫ», конечно, «ПОСВЯЩЁННЫЕ БОГУ/БОГАМ».

К слову сказать, думаю, популяризуемые и превозносимые апологетами скандинаво-германского и славянского язычества «РУНЫ», толкуемые ими как «СВЯЩЕННЫЕ ЧЕРТЫ и РЕЗЫ», являлись тем же самым - «ЖЕРТВЕННЫМИ РЕЗАМИ». Их не округлые, а угловатые формы как раз иллюстрируют их как именно «РАЗРЕЗЫ».

А вообще интересно: речь ведь в этих словах идёт о жертвовании не растений, а животных и человека.

Так что же: «боженьки»-то (что языческие, что « монотеистические») предпочитали питаться «мяском»?! .  :)))

ПОДМЕНЫ, ЖЕРТВА, ПИСЬМЕННОСТЬ, ЛИНГВА

Previous post Next post
Up