Re: Папа зато латыни научил.aristocrateApril 9 2006, 20:32:47 UTC
Гм... Если оставить эти умные выпады в сторону, очень интересная штука получается. Так например оплакивают понтифика: Papa, mortus est, Deus miserere nobis et anima eius. Requiescat in pacem, Papa, et animae fidelis defuncti. Lucem super eii lucem perpetuam Amen Мне кажется, что форма in pacem - более новая, так как обе версии правильны, но in pacem ещё и в итальянский перешла... Однако, однако... интересно.
Re: Папа зато латыни научил.witch2April 9 2006, 20:44:20 UTC
First of all, it's "requiescat". As for in pace/in pacem - actually, both are correct. The accusative, "pacem" would imply motion, meaning - Rest INTO Peace. That's what I know for sure.
мужское сословие, ну в данном случае в вашем лице, отдыхает... потому што я, как эксперт по вождению, уверяю вас в том, что witch2 водит машыну лучше большинства мужыков.
Reply
Reply
Reply
REQUESCAT IN PACEM, aristocrate HERETICUS!
Reply
http://www.rktekt.com/ck/LatSayings2.php
http://www.yuni.com/library/latin_6.html
Reply
Если оставить эти умные выпады в сторону, очень интересная штука получается. Так например оплакивают понтифика: Papa, mortus est, Deus miserere nobis et anima eius.
Requiescat in pacem, Papa, et animae fidelis defuncti. Lucem super eii lucem perpetuam
Amen
Мне кажется, что форма in pacem - более новая, так как обе версии правильны, но in pacem ещё и в итальянский перешла...
Однако, однако... интересно.
Reply
As for in pace/in pacem - actually, both are correct.
The accusative, "pacem" would imply motion, meaning - Rest INTO Peace. That's what I know for sure.
Good night.
Reply
Reply
Простите, что вмешиваюсь в спор, ноу нас с нашим преподавателем пари на счёт именно этого выражения.
Требуется мнение Высшей Инстанции! =)
Reply
Reply
Волосатый и Ужасный
Reply
Reply
Reply
Leave a comment