Leave a comment

Comments 56

heliac December 12 2006, 07:40:11 UTC
отличная песня, я из-за нее весь диск этот покупала. и весь диск, кстати, оказался супер:) ну а перевод просто рулит!:)))

Reply

icemon December 12 2006, 07:50:35 UTC
спасибо :)
хорошие песни, и далеко не все шутки-прибаутки.

Reply


salhino December 12 2006, 08:04:04 UTC
я думала, что это марлео на фотке. пригляделась. и опять думаю, что это марлео.

Reply

ты его давно не видела, наверно icemon December 12 2006, 08:10:05 UTC
мурлео не пьет капучино

Reply

Re: ты его давно не видела, наверно lanita December 12 2006, 08:52:35 UTC
точно! похоже на Леонидаса!

Reply

Re: ты его давно не видела, наверно mrleo999 December 12 2006, 09:03:04 UTC
Неее не я :)

Reply


obla December 12 2006, 09:38:32 UTC
Шпроты, рикота, форшмак...
Саймон, ты жжошь! :)

Reply

icemon December 12 2006, 10:01:44 UTC
пасиб, пасиб :)

Reply


gollitely December 12 2006, 10:13:39 UTC
отличная песня, люблю ее очень. но все-таки на "подлеца" он не тянет. тут как раз, по-моему, самое то - подстрочник - "сукин сын")))

Reply

icemon December 12 2006, 10:29:07 UTC
ну, "сукин сын" был, естественно, первым вариантом. просто показался не очень подходящим. но сейчас вижу, что так действительно лучше. исправил, спасибо :)

кстати, в этом контексте разве есть заметная разница между ними?

Reply


abrakadabra December 12 2006, 10:19:00 UTC
Перевод классный, ты молодчина!

Reply

icemon December 12 2006, 10:32:52 UTC
спасибо :)
я вижу, что со мной согласны, что свободный перевод звучит все же лучше, чем точный. совершенствуюсь :)

Reply

(The comment has been removed)

icemon December 12 2006, 10:46:04 UTC
:)

Reply


Leave a comment

Up