Для русского, очевидно, аналогом будет тот знаменитый баян, где в предложении у всех слов были перепутаны буквы местами, только первая и последняя буква в слове оставались на месте.
+1 Недостаточно хорошо знаю язык, чтобы читать с такой скоростью, на которой удвоенный артикль будет пролетать мимо внимания. А вот на русском такое могло пройти, хотя, когда читаю русские тексты иногда спотыкаюсь на удвоенных словах.
Вот кстати, мне сначала подумалось, что это тест на знание английского языка. Или на привычку к чтению на нем, по меньшей мере. Но, конечно, надо быть не 100%-ns. Я "пролетел мимо", поняв смысл фразы, хотя язык знаю довольно посредственно.
Comments 16
Думаю, тут от привычки к чтению на английском всё идёт: кто часто читает, скорее всего, механически пролетает мимо "the".
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Чтобы этот тест пройти как надо нужно быть 100%-м нейтив спикером.
Reply
Недостаточно хорошо знаю язык, чтобы читать с такой скоростью, на которой удвоенный артикль будет пролетать мимо внимания. А вот на русском такое могло пройти, хотя, когда читаю русские тексты иногда спотыкаюсь на удвоенных словах.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment