Leave a comment

Comments 29

i_v_bunsha July 12 2020, 15:40:46 UTC
В королевском английском такой хуйни нет. Гребите домой.

Reply

ev_kram July 12 2020, 18:36:55 UTC
i_v_bunsha July 14 2020, 16:20:11 UTC
RLY. Мы про нормативный английский, или еоролевский, который в сторону немецкого уже 100 в обед ползет? Давайте не лысого учителя, а членов семьи покадете?

Reply


penetrat0r July 12 2020, 15:47:32 UTC
:)))

Reply


polosaty13 July 12 2020, 16:30:48 UTC
легко запутать, видимо беспутна сама по себе.

Reply


whiteshoom July 12 2020, 16:37:43 UTC
"ягуарц... агурайц... огурец же, елки-палки..." (с) Этуш в "Старая старая сказка" https://youtu.be/X0MojAP3Mzs

Reply


nitup_aksider July 12 2020, 17:44:54 UTC
А разве не об этом я говорил в статье Игоря "Париж в XV столетии"

https://ibigdan.livejournal.com/25291100.html?thread=943889756#t943889756

Вот объясните мне - нахера так было делать, чтобы Thoorens читалось как ТорАн блть?? )
Как они сами разбираются в этом?

---

Reply

fyvaproldzhe July 12 2020, 18:31:00 UTC
Ну дык французские корни жи. Норманнов винить надать. Как Grosvenor square читаецца как гровенор например.

Reply

nitup_aksider July 12 2020, 18:46:30 UTC
Так это не на английском, а на французском. Норманны тут ни при чем - это одна из вариаций франко-германо-латинских диалектов.

Но его мутации.. Немецкий тоже непростой - если пытаться читать буквально.
Для меня это загадочно: зачем так усложнять чтение, создавая комбинации букв, которые расшифровываются как одна..

Игра с окончаниями (как в языках рашки, Украины и Беларуси) - она гораздо проще. А тут еще и сами буквы зашифровывают в несколько (определенные их комбинации).
Вместо того, чтобы оптимизировать... они усложняют. ))

Reply

mycluster July 12 2020, 19:26:12 UTC
это называется историческое развитие языка

Reply


Leave a comment

Up