А еще греки научили славян вместо "б" писать "в", а Тету произносить как Фиту (и то, блин, не во всех словах, до "вивлиофики". не дошло, зато получили равнозначные Афіни - Атени в украинском).
Поэтому Маккавей на самом деле произносится Маккаби, а на него Маковей плохо натягивается.
Мені свого часу "вербна неділя" якісно поломала мозок. Як виявилося, те "свято" присвячене в'їзду Ісуса до Єрусалиму на віслюці, де його зустрічали фанати і кидали йому під ноги пальмові гілки. Але оскільки в наших краях з пальмами якось не дуже склалося, то тут тупо поміняли пальму на вербу і стали робити вигляд, що так і має бути. Така дурня.
Да язычники мы, язычники! Маскируемся только. У нас же и Маковей про букетики с маком, и Спас про яблоки, и Троица про всю хату в зелёных вениках, и Пасха про яйца, и Рождество про Николая с подарками. Где там Библия вообще ночевала?
Вони вважаються "второканонічними" і є не у всіх Бібліях і не всі. Наприклад у протестантському "наборі" - Маккавейських немає взагалі. У православному (слов’янському) є три книги Маккавейських. У католицькому - лише дві. А от у грузинському православному "наборі" - аж чотири.
Comments 21
Поэтому Маккавей на самом деле произносится Маккаби, а на него Маковей плохо натягивается.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Наприклад у протестантському "наборі" - Маккавейських немає взагалі.
У православному (слов’янському) є три книги Маккавейських.
У католицькому - лише дві.
А от у грузинському православному "наборі" - аж чотири.
Якщо цікаво, то детальніше про канон і второканоніку Старого заповіту у вікі (хоч і поверхнево, але ж ми не теологію штудіюєм): https://uk.wikipedia.org/wiki/Біблійний_канон
Reply
Reply
аплодирую стоя!
Reply
Leave a comment