Кучма из Днепра- его за полгода-год натаскали на "щирого" украинця. Азаров не хочет говорить на украинском, хочется верить, что он не настолько бестолков...
Почему на Украине нет общества защитников суржика? Азаров бы возглавил!
Мои тринидадские друзья говорят, что украинский звучит очень красиво и сексуально. ;-) Напр, "вiтаю" фонетически гораздо мягче и приятнее, чем "привет".
А тринидадский акцент (английского языка) входит в 10ку самых сексуальных акцентов в мире, и это правда. И тринидадцев легко понимать (если знать жаргонные слова и выражения).
For fetishists of oddball sexuality, the Caribbean island of Trinidad offers an undulating, melodic gumbo of pan-African, French, Spanish, Creole and Hindi dialects that, when adapted for English, is sex on a pogo stick.
А вот у ямайцев английский очень не красивый и грубый и трудный для понимания.
Вибачайте, за ошибку. Я ж тоже русскоязычная. И первую фразу на украинском услышала в Йошкар-Оле от подружки. Она на базаре сказала одному продавцу "Ти шо, з глузду з'іхав, чі шо?". Я в шоке была - откуда съехал?
Правильно, конечно, будет "Хай йому грець". Кто такой грець - тоже в словарях смотрела - вроде паралич. А по смыслу я думаю, что это русское "черт с ним".
"В захопленні" я не знаю точного перевода на русский. В захвате или в восторге. Но это не то. Захопило - т.е. накрыло с головой, ничего больше не чувствуешь и не видишь, не слышишь.
Услышала эту фразу в русскоязычном Луганске. Сотрудница Оксана работала в бухгалтерской мудреной программе 1С. На вопрос, что делаешь, она ответила "Я в захопленні от 1С". Шутила так.
Comments 107
Reply
Азаров не хочет говорить на украинском, хочется верить, что он не настолько бестолков...
Почему на Украине нет общества защитников суржика? Азаров бы возглавил!
Reply
Reply
А тринидадский акцент (английского языка) входит в 10ку самых сексуальных акцентов в мире, и это правда. И тринидадцев легко понимать (если знать жаргонные слова и выражения).
For fetishists of oddball sexuality, the Caribbean island of Trinidad offers an undulating, melodic gumbo of pan-African, French, Spanish, Creole and Hindi dialects that, when adapted for English, is sex on a pogo stick.
А вот у ямайцев английский очень не красивый и грубый и трудный для понимания.
Reply
Reply
Reply
там часто сравнивали русский и украинский
Reply
Reply
Не верьте Задорнову :)
Reply
(The comment has been removed)
з глузду з'їхав
хай іому грець
в захопленні
Reply
(The comment has been removed)
Правильно, конечно, будет "Хай йому грець". Кто такой грець - тоже в словарях смотрела - вроде паралич. А по смыслу я думаю, что это русское "черт с ним".
"В захопленні" я не знаю точного перевода на русский. В захвате или в восторге. Но это не то. Захопило - т.е. накрыло с головой, ничего больше не чувствуешь и не видишь, не слышишь.
Услышала эту фразу в русскоязычном Луганске. Сотрудница Оксана работала в бухгалтерской мудреной программе 1С. На вопрос, что делаешь, она ответила "Я в захопленні от 1С". Шутила так.
Reply
Leave a comment