Устный перевод онлайн

Jul 15, 2017 00:36

Можно создать сайт услуг синхронного переводчика, гида.
Клиент получает перевод через видеозвонок на смартфоне, переводчик общается с клиентом а также возможно с окружающими его людьми.

Read more... )

платно, сайт, перевод, языки, услуги

Leave a comment

Comments 3

liulanna July 16 2017, 03:10:21 UTC
Я заметила, что лично разговаривать и понимать - одно, а через гаджет, начиная с телефона, прямо в разы сложнее... Я вот в английском достаточно легко ориентируюсь и легко могу ввязаться в беседу в реле, но когда я беру телефонную трубку.... мне хочется от нее отскочить.

Reply

aka_nickname July 16 2017, 03:41:12 UTC
Да, по телефону труднее, конечно. По видеозвонку труднее, чем в живую, но легче, чем по телефону.
Мне кажется, что фрилансеров, которые уже поднаторели хоть по телефону хоть как, найдется предостаточно. Например, в США во многих городах есть чайна-тауны, где живут китайцы. Они уже там так давно живут, что и китайский и английский в любом виде у них легко, Тут представляется такая возможность: американы на выставке в Ганчжоу. Им надо и на переговоры и в ресторан и то и се. Хочешь китае-американец 60 басксов в час за счет перевода по скайпу? А то! Проще чем такси гонять. Аналогично русско-английские переводы - народа готового переводить по телефону довольно много.
Как известить вовлечь и собрать их конечно еще вопрос.

Reply

liulanna July 16 2017, 08:36:48 UTC
Да, профессионалы, они в Африке профессионалы ))

Reply


Leave a comment

Up