Пару дней назад во френдленте (кажется, у ventrue) я натолкнулся на понятие Grammar_nazi. Сейчас перечитываю пятую часть Гарри Поттера и близок к тому, чтобы вступить в их ряды
( Read more... )
Мне очень нравился перевод "армии дамблдора" из интернетных. И в жж было сообщество, посвящённое 7 книге, где выкладывались главы. Я ещё до конца лета её тогда прочла.
)) Ой, спасибо огромное...после расчета теплообменника до 3 ночи такое расслабление мозгов...смеялась до слез)) как там это было? Афтар жжош, пишы ищо!
>>'Maybe he is been messing with stuff that's too big for him, if you get my >>drift.' (вообще непонятно) >>Видимо, он плохо обращался с какой-то тварью, слишком большой для него, если ты >>понимаешь, о чем я (Драко дразнит Гарри по поводу исчезновения Хагрида). Чего тут >>непонятного?
Хмм. А я бы перевел скорее как "вмешивался в дела, которые ему не по плечу". Оборот кривоват, но смысл передает. (Ну или у меня еще и с английским фиговенько).
Comments 23
Reply
Reply
убил просто афигеть чума.
редакторы вымерлИ?
Reply
Reply
>>drift.' (вообще непонятно)
>>Видимо, он плохо обращался с какой-то тварью, слишком большой для него, если ты
>>понимаешь, о чем я (Драко дразнит Гарри по поводу исчезновения Хагрида). Чего тут
>>непонятного?
Хмм. А я бы перевел скорее как "вмешивался в дела, которые ему не по плечу". Оборот кривоват, но смысл передает. (Ну или у меня еще и с английским фиговенько).
Reply
Reply
Не раснейп вода творится в соседней комнате.
Там смотрят "Неуловимых мстителей".
До нас доносится адский гогот.
Убил.
Reply
Reply
Leave a comment