Вообще, автор романа родом из УССР и, по крайней мере у меня, при его чтении сложилось полное ощущение ауры УССР конца перестройки - начала 90-х. Включая наличие на этой территории множества украинских сект.
И в "Пастернаке" этого полно. Елизаров активно переносил постсоветский украинский опыт в свои книги. Хотя, на мой взгляд, в "Земле" уже стиль немного изменился - он достаточно неплохо изучил Россию к тому моменту.
ЗЫ: Если мне память не изменяет, основные действия "Библиотекаря" в России происходили, хотя главный герой и из Украины.
Формально в России, да, но описание всё равно отдаёт духом позднесоветской Украины (а по-другому автор и не мог), да и сама Украина упоминается в романе чаще, чем Россия.
Comments 6
И в "Пастернаке" этого полно. Елизаров активно переносил постсоветский украинский опыт в свои книги. Хотя, на мой взгляд, в "Земле" уже стиль немного изменился - он достаточно неплохо изучил Россию к тому моменту.
ЗЫ: Если мне память не изменяет, основные действия "Библиотекаря" в России происходили, хотя главный герой и из Украины.
Reply
Формально в России, да, но описание всё равно отдаёт духом позднесоветской Украины (а по-другому автор и не мог), да и сама Украина упоминается в романе чаще, чем Россия.
PS До "Земли" всё никак не дойду.
Reply
Reply
У меня как раз аудиоверсия давно лежит :)
Reply
Leave a comment