Jul 05, 2012 20:45
And finally I translated also Gocchi J-web vol.2...
Thank you again at the awesome girl who translated it in english...
Yep, I'm one of her official stalkers XD
---
E alla fine ho tradotto anche il J-web vol.2 di Gocchi...
Grazie ancora alla splendida ragazza che lo ha tradotto in inglese...
Sì, Sono una delle sue stalkers ufficiali XD
❃ Vol.2 26.06.2012
☆GOSEKI KOICHI✭
Salve,
sono Gocchi!
Err, è un po' improvviso ma il 17 Giugno
ho raggiunto i 27 anni.
Grazie mille! (v^-゜)
La mia famiglia, i membri, gli amici, un sacco di persone mi hanno mandato messaggi di auguri.
Ovviamente anche gli auguri dei fans hanno raggiunto il mio cuore!
Nella giornata odierna, gli A.B.C-Z sono stati ospiti ad una trasmissione radiofonica in diretta, ed anche lì hanno celebrato il mio compleanno. (^0^)/
Dover lavorare il giorno del tuo compleanno, mentre tutti ti festeggiano, è una cosa fantastica e ne sono grato.
Non è mai successo molto al mio compleanno, quindi ci speravo davvero.
Avete ascoltato la trasmissione radiofonica? Era bella?
Fino ad ora, abbiamo calcato i palchi e abbiamo interagito direttamente con i fans e con il pubblico, quindi mi è sembrato strano divulgare le nostre voci da uno studio, ma mi sono divertito molto~
Mm, voglio rifarlo!
Ah sì, mi hanno anche dato una torta o(^-^)o
Ho pensato di mangiarla con la mia famiglia, e l'ho portata a casa, ma..
Io: "Sono tornato~ Mi hanno dato una torta!"
Mia madre mi ha guardato un po' sconfortata, poi ha mormorato...
Mamma: "Ovviamente ti sei portato a casa la torta~"
Beh ovvio, ma si da il caso che anche la mia famiglia avesse preparato una torta per me.
Ed era una torta al cioccolato piuttosto grande, con addirittura due strati.
Avevano progettato di festeggiare insieme il mio compleanno e la Festa del Papà, così avevano preso una torta più elaborata del solito. [La festa del papà in Giappone cade la terza domenica di Giugno.]
Ma a quanto pare hanno ascoltato tutti insieme la trasmissione radio, e quando hanno sentito che mi hanno dato una torta, hanno cominciato a parlarne.
Mamma: "Mi chiedo se Niisan (ultimamente mi chiama così) porterà a casa la torta."
Sorellina: "Sarà SICURAMENTE una torta più bella di quella che abbiamo preso noi."
Mamma: "Lo so bene! Avremmo dovuto comprarne una più costosa! Ne vado a comprare un'altra."
Questo è ciò che hanno detto.
Chi cercavano di battere? (lol)
Così, ascoltando mentre mi raccontavano queste cose, ci siamo mangiati entrambe le deliziose torte!
É stata una "festa della torta."
Il mio 27° anno sembra che sarà un altro buon anno grazie a tutti quanti.
Spero che sia un buon anno anche per gli A.B.C-Z.
Conto anche su di voi d'ora in poi.
Bene, comunque c'è solo un altra cosa che voglio dire per oggi,
Sono ancora buono e giovane (^0^)/ (lol)
Ah, un'altra cosa,
il DVD dell'ABC-Za uscirà presto (^0^)/
Ah,
questo è tutto (^0^)/ (lol)
Allora, fino alla prossima volta, Gocchi vi saluta!
...Forse ho forzato un po' troppo il finale...
j.e.,
j-web,
Ebi☆Blog,
j-pop,
a.b.c-z,
translations,
goseki koichi,
japan,
pel