2013.03.05 A.B.C.-Z J-web ITA [Tsukada]

Aug 17, 2013 14:50

How fun this entry! Tsuka has a big imagination like Tottsu, but his novel is more... "Wild" than the Tottsu one! Anyway let's support this guy!!
---
Che post divertente! Tsuka-chan ha una grande immaginazione come Tottsu, ma il suo racconto è più... "Selvaggio" che quello di Tottsu! Ad ogni modo, supportiamo questo ragazzo!!

❃Vol.9 05.03.2013
☆TSUKADA RYOICHI★

Facendo super bene come sempre
ecco Tsuka-cha~n

Tottsu
Andiamo a mangiare insieme.

Non so quando avremo un giorno libero, ma quando ce l'avremo andiamo a mangiare manzo Matsuzaka a Mie~

Offro io

(Però per favore paga la tua parte per i mezzi di trasporto)

Quando andremo a Mie, andiamo all' Ise Jinguu~ [Santuario di Ise]

E poi andiamo a pregare, ma teniamo segrete le nostre preghiere personali.

Se tiri troppo forte la corda per far suonare le campane,
essa rischia di staccarsi, quindi fai attenzione\

E non sei autorizzato a portarti dietro snacks quando andremo a Mie~

Comunque le banane non vengono considerate snacks.

Ma se andremo a Mie, dovremmo rimanerci per la notte~

E poi voglio andare a vedere l' Ise-Shima [Penisola di Ise] e a visitare le isole~

Prenderemo una barca fino alle isole, ma rimarremo bloccati a metà strada

E poi ci diremo tipo "Ora che facciamo?" l'un l'altro, poi per prima cosa sbarcheremmo su di un'isola perchè non possiamo vivere sulla barca.

Sarà un'isola disabitata, quindi ci sarà un sacco di natura.

Sai quanto amo mangiare, vero?? Quindi dirò tipo: "Muoio di fame~" e tu, Tottsu dirai: "Presto sarà notte, quindi dobbiamo trovare del cibo prima che si faccia buio !"

E così ci divideremo e ci inoltreremo nella foresta, ma non sapendo cosa è commestibile rinunceremo.

"Ci sono! Proviamo nell'oceano~" La maggior parte dei pesci non dovrebbero essere velenosi!

Troveremo tanti pesci che non abbiamo mai visto prima, vorremo mangiarli, ma non riusciremo ad accendere un fuoco, quindi li mangeremo crudi.

Quindi dovremo trovare pesce che si possa mangiare crudo...

"Ci sono! Il polipo! Il polipo lo possiamo mangiare così com'è! Sono così intelligente~"

Aah...

Parlare di cibo mi fa venire fame~

Voglio andare in un sacco di posti, non solo nella prefettura di Mie
[Qui Tsuka fa un gioco di parole non traducibile scrivendo 思いまっする omoimassuru, omoimasu = voglio provare a/voglio pensare a, massuru = muscoli]

Ma

Gli A.B.C-Z saranno in tour nazionale da Marzo ad Aprile, quindi saremo in tanti posti.
É un tour nazionale! (lol)

Di solito vi chiediamo di venire a Tokyo, ma stavolta sono felice che verremo noi da voi.

Grazie di supportarci sempre
Condividiamo dei bei momenti

Contiamo su di voi anche per il DVD in uscita il 6 Marzo.

Conterrà due PV, e anche degli skit comici quindi sarà voluminoso.
Ci sono una canzone allegra, una fica, gli skit comici, quindi potrete godervi tutto ovunque lo guarderete, per favore compratelo~

Siamo andati a Okinawa per l'edizione di Myojo uscita il mese scorso

Non pensate sia fantastico quell'oceano?~

L'oceano è blu, ma il mio cuore non lo è

É di un rosso fiammante!

Sono fatto così, ma continuate a supportarmi d'ora in poi

Grazie per aver letto fino alla fine~

j.e., j-web, housekini, Ebi☆Blog, j-pop, a.b.c-z, translations, japan, tsukada ryoichi

Previous post Next post
Up