Kame Camera - Vol.21 Melancholy ITA

Sep 01, 2012 15:17

And so I decided to keep on to translate Kame Camera Vol.21...Because people tell me to do it, but above all because this guy is a poet and his way to express move my heart to tears. As usually I didn't cry, but as an artist I can't be indifferent to this words.
Anyway...I'll also translate the old Kame Cameras, but please be quiet with me, I have so much stuff to translate and sub, and also my private life...
Speaking of that on Monday I have to go to the doctor...what a bad thing..I hope he'll give not other useless medicine to me.
And now, enjoy this article :)
----
E così fu che decisi di tradurre Kame Camera Vol.21...Perchè la gente mi ha chiesto di farlo, ma soprattutto perchè questo ragazzo è un poeta ed il suo modo di esprimersi porta il mio cuore alle lacrime. Come sempre non ho pianto, ma da artista non sono in grado di essere indifferente a queste parole.
Comunque...Tradurrò anche le Kame Camera precedenti ma per favore non fatemi fretta, ho molte cose da tradurre e subbare, e ho anche la mia vita...
A proposito Lunedì dovrò andare dal medico...che brutta cosa...Spero non mi dia altri farmaci inutili.
Ed ora godetevi questo articolo :)

Thank you to iside89 for english translation.

Volume 21 - Malinconia

"Le persone, le cose...Tutto cambia, e tutto ha una fine. É proprio per questo che la malinconia scintilla."


Questo è il posto dove abbiamo girato il film Youkai Ningen Bem. Si tratta di un'isola deserta di Muroran, in Hokkaido.
Il cielo dell'Hokkaido era vasto ed eccezionalmente splendido... Nel bel mezzo delle riprese impegnative, senza rendermene conto guardavo il tramonto, e mi sentivo rinvigorito. Provavo anche un po' di malinconia. (ride) 
Delle foto che faccio , molte ritraggono il cielo. Mi piacciono sia il cielo azzurro che quello stellato, ma sono particolarmente affascinato dal cielo mentre imbrunisce. Il colore del cielo cambia attimo dopo attimo, e mentre il sole si abbassa, fino alla scomparsa dell'ultima luce, io lo guardo senza nemmeno rendermene conto, dimenticandomi dello scorrere del tempo. La sensazione di quel momento, come se il mio petto fosse leggermente compresso, credo sia ciò che chiamiamo malinconia...Le cose continuano a cambiare, senza fermarsi nemmeno per un attimo. Le cose che, seppur brillanti sembrano sul punto di scomparire improvvisamente da un momento all'altro. Amo queste cose effimere, ed amo la malinconia straziante che fluttua tra loro.

Fin dal principio, non ho mai pensato che potesse esistere qualcosa o qualcuno che non cambiasse, che non "finisse". Mi chiedo se questi non siano pensieri malinconici. (ride) Ma penso che a volte anche gli intrattenitori siano così, in quanto si tratta di un lavoro che dipende soprattutto dall'opinione del pubblico. Se nessuno ti richiede, non solo è come se non esistessi, ma anche se fossi richiesto, non hai alcuna garanzia che lo sarai per sempre. Non importa quanto alto sia il tuo rating, non importa quanti primi posti tu raggiunga nel ranking, le cose stanno così. É più facile dire "Sei finito" che "Hai raggiunto l'apice", non trovate? Ciò nonostante, si è sempre esposti all'attenzione pubblica, ed in ogni momento, qualsiasi atteggiamento, movimento, parola o lavoro viene giudicato.

Onestamente non so se le persone che oggi dicono di amarmi, mi ameranno anche domani. Non parlo solo dei fans. I rapporti con i colleghi con cui ho vere relazioni, non sono assoluti. Penso che essenzialmente i rapporti umani privati come con l'amato e i propri amici siano così. Le persone cambiano ogni giorno, quindi è improbabile che perseverino sempre gli stessi sentimenti, la stessa natura del rapporto. Un cuore che sta cambiando è impossibile da controllare.

Dire certe cose potrebbe sembrare negativo. Ma è l'esatto motivo per cui non possiamo prevedere il nostro futuro, ed è proprio perchè sia il lavoro che le relazioni umane non sono stabili, che sento che l'idea del "Fronteggiamoci con sincerità, cuore a cuore, sempre, per non avere rimpianti." diventa pù forte.

Anche se c'è amore, non provo attaccamento. Mi chiedo se sono un essere umano malinconico.

Non percepisco particolarmente il fatto che ho un lavoro fugace come uno svantaggio. Mi rendo conto che tutto ha una fine, ma non è che vivo ogni giorno consapevole della possibilità di una fine. Tuttavia essere spaventati dai cambiamenti fa sì che ci si prepari per il futuro, o si crei un auto-difesa al fine di vivere più a lungo in questo mondo: Non ho assolutamente questi pensieri. Più che altro, voglio vivere intensamente il presente.
Sono profondamente grato ai fans che amano il me attuale. Ma non sto facendo del mio meglio per essere certo di essere nel cuore di ogni fan. Lo sto facendo per rispondere al fatto di essere molto richiesto, perchè questo mi piace troppo e voglio rendere tutti felici. 
C'è amore in chi ama questo mondo e me, ma forse io non provo molto attaccamento. Per questo motivo anche se il mio lavoro si basa  sull'esprimermi, mi va bene anche se non mi riesce esattamente come vorrei, lo penso nel profondo del cuore.
[Piccola nota a margine, per essere sicura che non ci siano fraintesi dato che questo paragrafo non era di facile traduzione...Il discorso di Kame, detto in altre parole è: "Anche se so che questo lavoro è instabile, non lo considero uno svantaggio, ma un modo per vivere al meglio il presente. Ringrazio i fans che mi amano oggi, ma non do il mio meglio per far sì che mi amino per sempre, ma perchè mi piace questo lavoro, che può renderli felici, in quanto non sono il tipo di persona che si attacca morbosamente alla gente. A volte non riesco ad esprimermi nel lavoro come avevo programmato, ma fintanto la cosa riesca bene, va bene così."]

Spesso sia le persone che lavorano con me, che quelle che mi guardano, mi dicono: "Kame, in te c'è qualcosa di cupo. Sembri un po' malinconico."  Probabilmente è un lato di me.

Io stesso, quando guardo a qualcuno,  mi rendo conto che spesso lo/la guardo con un punto di vista malinconico. Per esempio quando guardo delle amiche donne che di fronte all'uomo che piace loro cominciano a comportarsi da stupide senza volerlo, persone che non avendo fiducia in se stesse non possono far altro che mettere in piedi un bluff stellare......Nel momento che capisco ciò che quella persona nasconde sotto la facciata, provo malinconia. Questi sono sicuramente sentimenti positivi. Egoisticamente, immagino la profondità del cuore di quella persona, e di essere in empatia con lei, o qualcosa di simile. 
Beh, potrebbe essere solo una delusione. (ride) Ma credo che tutti gli esseri umani siano creature malinconiche, e penso che sia proprio questo il motivo che consenta loro di risplendere.

Penso che la malinconia sia un'emozione nata proprio dal sentimento di pensare agli altri, o a certi fatti e cose profondi.

***
Il punto fisso di osservazione di Kame.
Quando il discorso è caduto sul "Quando provi malinconia?" , Kamenashi-kun ha risposto: "Quando ho sentito dire che anche le ragazze sono creature adultere, è stato doloroso! Come spesso si dice, i tradimenti degli uomini sono diversi da quelli delle donne."
Perchè pensa questo? "A differenza degli uomini, la condizione fisica delle donne cambia in continuazione, così come la loro perspicacia e i loro sentimenti, anche nel corso di un solo mese. Non pensate? Per questo ci si potrebbe aspettare che siano in grado di godere anche di un solo uomo da diverse angolazioni. É sottinteso che intenda dire -Voglio che ti goda molti lati di me, non molti uomini.- (ride)" [Ok, scritta così sembra porno la cosa, ma spero che capiate comunque ciò che intende il fanciullo.]

by Maquia

kat-tun, j.e., housekini, kame camera, j-pop, kamenashi kazuya, translations, japan, j-rock, pel

Previous post Next post
Up