Dec 10, 2010 12:15
Книга "Сказки с иллюстрациями Уолтера Крейна" купить и читать | Лабиринт
Всё было бы прекрасно и замечательно - и формат, и офсет, и ляссе...Но! Если это Англия 60-е годы ХIХ века - это СИМВОЛИЗМ, иллюстрации и шрифт составляют единое гармоничное целое, знаменитые английские гарнитуры и "египетские" шрифты - основы печатной продукции! В наборе открыток http://www.labirint.ru/books/260886/ всё это сохранено и даёт более точное представление о стиле и качестве исполнения иллюстраций Уолтера Крейна - прерафаэлита! А в книге эта гармония варварски нарушена совершенно непрофессиональными надписями на каждой картинке - это вообще не шрифт, это что-то в спешке подписано от руки совершенно "нечитабельно"! Кому это понадобилось, при наличии полных текстов сказок в уникальных переводах? Может быть, это продиктовано желанием соответствовать предисловию О.Василиади "...вместо аккуратно набранного текста,...- несколько фраз в виньетках, как бы написанные от руки...", но дальше по тексту "Заголовок, рисунок, текст - любой, даже самый мелкий элемент книги должен подчиняться общему замыслу." Достаточно взглянуть на воспроизведённую здесь же факсимильную подпись Walter Crane, чтобы понять - ТАК выпустить книгу в печать он бы не позволил! Понятно, что сложно и дорого дополнительно работать на стилизацией оригинального шрифта, так и не надо было ничего делать, а спокойно печатать точно так же, как набор открыток. Может, продолжить эти "Игры со сказками"(предисловие)и допечатать набор наклеек с оригинальным текстом (как это делают в жутких "книжках с наклейками"), чтобы "особо требовательные зануды" могли восстановить относительную гармонию?! Я бы обязательно прикупила, а для подарка придётся дополнительно потратиться на открытки, подруге-архитектору такую лубочную эклектику преподнести не смогу, уж извините...
сказка,
книжный магазин,
испорченные иллюстрации,
палач