Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
horacio_06
(Untitled)
Jun 08, 2011 10:14
Вот эта птичка семейства куликовых называется бекас:
(
Read more...
)
почемучки
,
любопытство
Leave a comment
Comments 2
markobesie
June 8 2011, 08:51:51 UTC
Я даже больше скажу - по-английски, если без жаргона, официально: "снайпер" - snipe-shooter, переводится обычно как "меткий стрелок".
Reply
markobesie
June 8 2011, 08:54:13 UTC
Как-то неясно выразился.
Термин "снайпер" - "snipe-shooter".
Sniper - типа жаргонизьм.
Но именно словосочетание "snipe-shooter" в контексте войны часто переводится как "меткий стрелок".
Reply
Leave a comment
Up
Comments 2
Reply
Термин "снайпер" - "snipe-shooter".
Sniper - типа жаргонизьм.
Но именно словосочетание "snipe-shooter" в контексте войны часто переводится как "меткий стрелок".
Reply
Leave a comment