Немецкий народный костюм начинает складываться, как полагают, в XVI - XVII вв. Однако, его развитие было ограничено многочисленными государственными, областными, городскими указами, предписывавшими каждому сословию определенный вид одежды. Регламентировались не только вид, стоимость и качество материй, ювелирных украшений и пр., но даже цвет и покрой платья. Большинству населения запрещалось использование некоторых собственноручно изготовленных изделий, относящихся к предметам роскоши, например, кружева. Такие ограничения были окончательно отменены только в начале XIX в. и народный костюм стал развиваться свободнее, приобретая те формы, которые известны сейчас.
Любая традиционная одежда несет не только утилитарную и декоративную функцию, но и сообщает много информации знающему наблюдателю о ее носителе: место проживания, возраст, семейное положение. В немецком костюме отражались также принадлежность к конфессии, уровень траура, различные праздничные дни и такие события как свадьба, причастие, конфирмация и пр.
Еще надо упомянуть, что в целом крестьянская одежда заимствовала много подражаний городской моде, а мужская, к тому же, испытала значительное влияние военной униформы.
Начнем с юго-запада Германии, с исторической области Швабия (Schwabenland), ядро которой в настоящее время составляет федеральная земля Баден-Вюртемберг и западный регион Баварии.
(Кроме Швабии, швабы встречаются в северной Швейцарии и северо-восточной Франции (область Эльзас), и небольшими группами вдоль Дуная - в Сербии, Словении, южной Венгрии, Румынии (т.н. «дунайские швабы»). Во Франции, Швейцарии и на Балканах зачастую словом «швабы» обозначаются немцы вообще.)
В Швабии, естественно, жили и живут швабы, т.е. немцы, говорящие на швабском диалекте. Их непосредственными предками было племя в составе аллеманов - одной из древних германских народностей, давшей имя будущей стране (на многих европейских языках Германия - Alemania).
Лучше всего сохранилась традиция в женском костюме. Он состоял из белой рубахи (позже блузки) с пышными рукавами, корсажа, юбки и передника. Иногда встречается вариант: платье без рукавов. Почти повсеместно принадлежностью женского костюма являлся Goller (съемный воротник-перелина)
и (или) платок, покрывающий плечи, который был украшен длинной густой бахромой и вышивкой.
Самыми значительными региональными различиями обладали головные уборы.
В Швабии сложилось несколько комплексов традиционной одежды.
Шварцвальд (Schwarzwald)
Покрытые лесом горы, курорты минеральных вод, вишневый торт со сливками, шварцвальдская ветчина и Bollenhut.
Bollenhut («болленхут») - самая известная деталь местного традиционного костюма - женская соломенная шляпа с шерстяными помпонами, которую разрешается носить девочкам с 14 - 15 лет (до этого времени полагается только черный чепчик. Пожилые женщины тоже ограничиваются чепчиком.
14 помпонов изготавливают до сих пор вручную и могут весить до 2-х килограмм. Красный цвет означает, что перед вами фройлян, черный - фрау.
Известность традиционный наряд Шварцвальда получил в конце XIX в., когда сюда протянули железную дорогу и побывали художники Wilhelm Hasemann, Curt Liebich и Fritz Riess.
W. G. Hasemann. Junge Gutacherin W. G. Hasemann. Kleine Kirnbacherin
Curt Liebich. Laublehof
Franz von Defregger
Rudolf Epp. Schwarzwaelderin
Вторая волна интереса, закрепившая успех, возникла после выхода в 1950 г. на экран фильма «Schwarzwaldmädel».
На самом деле Bollenhut имел распространение в основном в районах Kirnbach, Reichenbach, Gutach и был только одним из множества женских головных уборов Шварцвальда. Распространение имели самые разнообразные шляпы и чепчики.
Rosenhut («розенхут» - шляпа с «розами»)
Соломенные шляпы особой затейливой формы были в ходу в районе Hotzenwald.
Там же носили:
Соломенные шляпы, бывшие в употреблении у молодых женщин в Elztäler и St. Märgen .
После замужества в St. Märgen шляпа заменялась на черный чепец.
В соседнем регионе Titisee такой черный чепец с широкими лентами, завязывающимися бантом под подбородком, и длинными широкими лентами, спускающимися на спину, носили и замужние женщины и девушки.
E.G.Leutze. Kinder in schwabischen Tracht
«Золотые чепчики» ( Goldhaube ) составляли часть костюма и в Schuttertal , и в M ü hlenbach и в других местностях.
W. Hasemann. Mühlenbacherin
Характерной особенностью костюма региона Kinzigtal является чепец, чьи ленты плоско уложены надо лбом, а затылочная часть украшена серебряной вышивкой.
Ленты на чепце в Harmersbach напротив высоко поднимают, образуя из них две петли.
Был еще общеупотребительный специальный головной убор Schäppel, который носили девочки и девушки по большим праздникам и являлся составной частью свадебного наряда невесты (тогда он уже назывался Brautkrone - «корона неветы»).
Это мог быть маленький, едва заметный как в Hotzenwald или огромный как в St. Georgen
Hotzenwald
St. Georgen
Gutah
St.Peter
St.Märgen
На этом снимке хорошо видно, что на девочках во втором ряду надеты на голову венки, которые во многих местностях заменяли для младших девочек Schäppel .
Glottertal
Mühlenbach