Leave a comment

Comments 13

vzzhbzl August 15 2013, 05:51:54 UTC
"Бригада костей". Как-то так примерно переводится.

Reply

holy_smart_alex August 15 2013, 06:43:14 UTC
хм... а была вроде группа такая bonesbrigade. какая банальность

Reply

vzzhbzl August 15 2013, 06:45:44 UTC
Ну, "huesos" по-испански - "кости". Да с чего им там оригинальностью блистать.

Reply

vzzhbzl August 15 2013, 06:47:42 UTC
А Huevos Rancheros - яйцеферма или как-то так.

Reply


namressav August 15 2013, 06:36:52 UTC
интересно, The Boys периодически переименовывались в The Yobs тоже ради кросс-культурности, не знаешь?

Reply

holy_smart_alex August 15 2013, 06:48:23 UTC
слушай, по-моему yobs это сленговое чего-то
у эксплойтедов вроде тоже чего-то было на эту тему. ну и Френки Флэйма последняя группа называется super yobs
даже интересно стало

Reply

namressav August 15 2013, 06:52:33 UTC
так и оказалось - http://en.wikipedia.org/wiki/Yobbo
как я понял, это "гопник", причём, как ни странно, образованный именно реверсией "мальчика"..

ну да ничего, я вчера смотрел передачку про рифмованый сленг кокни - вот где сплошные загадки..

Reply

holy_smart_alex August 15 2013, 06:56:43 UTC
точно. получается, что-то из разряда "урел" или "быдло"

Reply


Leave a comment

Up