По распоряжению моего Господина в мире смерти, я был временно командирован в Ваш мир для решения Ваших проблем в округе Этленнар. Зная, как дорого стоит Вам каждый миг моего пребывания, я позволил себе дерзость пренебречь представлениями в столице и немедля явился на театр военных действий.
Приняв командование, я нашёл обстановку в округе удивительной. В ходе предшествующих сражений, эльфийские мятежники неоднократно добивались успеха быстрыми и неотразимыми ударами небольшого отряда. Этот отряд оказывал парализующее влияние на управление боем со стороны Ваших полководцев (посредством физического уничтожения оных). Ни численный перевес, ни умелый выбор позиций, ни укрепления, ни какие-либо способы построения войск, ни бесспорное мужество Ваших солдат не могли предотвратить успешные действия этого отряда, который спасал мятежников в совершенно безнадежных положениях.
По моему запросу, компетентные слуги моего Господина выяснили у находящихся в Его распоряжении людей округа Этленнар, что командиром и единственной ударной силой упомянутого отряда является некая Мару Ся, именуемая также Главной Героиней и использующая в качестве основного средства воздействия любовь. Применённая в боевом режиме, любовь окружает Мару Ся в радиусе полёта стрелы, что делает стрельбу из лука неэффективной, а на дистанции менее десяти шагов действие любви, как правило, приводит к потере сознания и летальному исходу.
При проведении рекогносцировки, я лично ощутил действие любви и выяснил, что оно связано с визуальным контактом. Чтобы не утомлять Вас дальнейшими подробностями, сообщаю, что в первую же дождливую ночь мне удалось навязать армии мятежников сражение, закончившееся полной и безоговорочной ликвидацией Ваших врагов.
Сама Мару Ся предприняла попытку прорыва, но его направление было предсказуемо. Несмотря на то, что Мару Ся провела ночь в битве под проливным дождём, причём на тяжёлой болотистой местности, внешность её оставалась безупречной, и в лучах восходящего солнца действие любви ощущалось в полной мере.
Я принял Мару Ся в окружении моих телохранителей, сидя на своём походном стуле. Она атаковала трижды и нанесла мне девять ударов катаной, все они были мною отражены. Это на один больше, чем в четвёртом году Эйроку. Конь Мару Ся допустил неуместные высказывания и был поражён в крестец.
Выполнив свою задачу в Вашем мире и возвращаясь в мир моего Господина, я позволил себе взять Мару Ся с собой. Не в силах сдержать слёзы, я отрезал ей голову, утешая себя тем, что это не изменит её облик в месте дальнейшего пребывания.
С почтением к Вам - Такэда Сингэн.
P.S. Надеюсь, Вы не откажете мне в личной просьбе. Если Ваши люди обнаружат маленького пушистого ехидного волшебного зверька, пусть они позволят ему отправиться к Мару Ся, ибо она, возможно, будет скучать без него.