Leave a comment

Comments 4

shenbuv March 11 2009, 01:15:08 UTC
Странно, что нет расшифровки слова "атанор" - или она в другом каком-то отрывке? Я даже не сразу поняла, что это "а-танор", точнее, "а-танур", "печь" (с определенным артиклем), иврит.

Reply

с еврейскими алхимиками - жыдковато :) hojja_nusreddin March 11 2009, 05:00:16 UTC
расшифровки слова "атанор" на самом деле есть:
"Существует две этимологических версии происхождения слова "атанор":
- с одной стороны "атанор" производят от арабского термина attannur, "печь";
- с другой стороны от греческого слова thanatos, "смерть", которое, имея предшествующую частицу "а", означающую отрицание, обозначает не "смерть", а, если угодно, "воскрешение, вечную жизнь" и т. д."
:)

Reply

Re: с еврейскими алхимиками - жыдковато :) shenbuv March 11 2009, 06:03:12 UTC
С алхимиками не так уж жытковато, тот же рабби Лев, но я не спецыалист. А термин - точно, может быть, и арабский, слово то же самое. А вот на этимологию от "танатос" не очень тянет.

Reply

Re: с еврейскими алхимиками - жыдковато :) hojja_nusreddin March 11 2009, 06:15:34 UTC
а такие слова, как "дирхем", "динар", "инжил", или популярное еврейское имя "Александр" - тянутЪ?
:)

Reply


Leave a comment

Up