Странно, что нет расшифровки слова "атанор" - или она в другом каком-то отрывке? Я даже не сразу поняла, что это "а-танор", точнее, "а-танур", "печь" (с определенным артиклем), иврит.
с еврейскими алхимиками - жыдковато :)hojja_nusreddinMarch 11 2009, 05:00:16 UTC
расшифровки слова "атанор" на самом деле есть: "Существует две этимологических версии происхождения слова "атанор": - с одной стороны "атанор" производят от арабского термина attannur, "печь"; - с другой стороны от греческого слова thanatos, "смерть", которое, имея предшествующую частицу "а", означающую отрицание, обозначает не "смерть", а, если угодно, "воскрешение, вечную жизнь" и т. д." :)
Re: с еврейскими алхимиками - жыдковато :)shenbuvMarch 11 2009, 06:03:12 UTC
С алхимиками не так уж жытковато, тот же рабби Лев, но я не спецыалист. А термин - точно, может быть, и арабский, слово то же самое. А вот на этимологию от "танатос" не очень тянет.
Comments 4
Reply
"Существует две этимологических версии происхождения слова "атанор":
- с одной стороны "атанор" производят от арабского термина attannur, "печь";
- с другой стороны от греческого слова thanatos, "смерть", которое, имея предшествующую частицу "а", означающую отрицание, обозначает не "смерть", а, если угодно, "воскрешение, вечную жизнь" и т. д."
:)
Reply
Reply
:)
Reply
Leave a comment