Оригинал взят у ottenki_serogo в I follow the Moskva... Москва готовится к оккупации. Иначе это не объяснить. Точно так же жители Праги в 1968 году спасали свой город, перевешивая таблички с названиями улиц.
Вопрос: а на хрена это вообще всё нужно? Коли едут в Россию, то пущай маленько русский подучат (просто на уровне отдельных слов, фраз и оборотов) и все будут счастливы! ))
Ох это просто феерично! Не перевод а какой-то кривой транслит с польским акцентом. Из спортивного интереса спросила мужа (он француз) понимает ли он что там написано. Сказал что кириллицу читать легче чем этот "перевод"
при чтении тамошних топонимов, ихняя икс читается как наша хэ, Техас, например или мехико.. хотя так же можно читать и как икс. видимо решили, что справедливо и обратное, писать наше хэ, как ихний икс))
Comments 27
Коли едут в Россию, то пущай маленько русский подучат (просто на уровне отдельных слов, фраз и оборотов) и все будут счастливы! ))
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
видимо решили, что справедливо и обратное, писать наше хэ, как ихний икс))
Reply
Reply
Reply
Особенно Хохловская - Ксоксловская
Reply
Reply
Leave a comment