I have Ai Aru Batou but until now I don't have the heart to listen to that CD. Much more this! xD
But Angen is really a caring person ne? I mean, he was so disturbed by the harsh words in this CD he actually discourages listening to it! And that part with his sister. hahaha :3 They're so sweet ^^
He does call a lot of seiyuu by their first name. I remember him calling Hatano by just Wataru in one seiyuu event. I think he calls Terashima by first name, too but he uses -kun.
Actually Angen's part in Ai Aru Batou was really sweet because he was talking to his dog the entire time!! I laughed so much. He is such a sweet owner. Of course he had to be strict when the dog did bad things, but he wasn't scary at all!! You should listen to it, I'm sure you'll be okay!
This one sounds like the real deal, full insults with no kind words after ahahaha. But I'm curious... we'll see how it goes!
Thank you for reading this!
And you're right , he does call a lot of other seiyuus by their first name, Shinnosuke in the middle of Morikawa-san and Yusa-san just threw me off a bit LOL!
In Ai Aru Batou, I listened to Tachi's track first. It's funny saying this, but I got quite pissed off with that track. who's in their normal mind to get pissed off by a CD? xD After that I didn't want to listen to the rest xD But now that you say that, maybe I could try listening to it again :)
Yup, I think this one is much, much more than Ai Aru Batou >.<
Oh, no. Thank YOU for translating and sharing it here! :D
(Haha, I started reading this in the morning on your Tumblr but I had to go to class. So here I am finishing it on LJ.)
Thank you so much for translating this interview! It isn't often that I get to read seiyuu interviews, so I really appreciate the time and effort you put into translating it.
I have yet to listen to Ai Aru Battou, but I'm really curious about Shin Battou. Haha, I read your post on Terashii's character and I couldn't help but laugh (and think about Kagerou from Inu x Boku SS at the same time)! I do wonder why this CD was produced in the first place, but then again, it's like asking why companies would make drama CDs with other various scenarios. Given the nature of this CD, it was really interesting reading what Angen's feelings and opinions were.
Awww... I was curious to read this interview, so first, thanks for the translation.
He is such a cute man isn't it? So caring and thoughtful. I liked how he talked about his sibling relationship with his sister. So, I understand his situation while acting this x3.
I'm sooooooo curious to listen this Drama CD... curious (yet, I can't understand a lot of it, yet. So sad...)... So, let's see what happens when the date arrives and when I listen to it.
I never thought there'd be a CD like this with Hiroki in it (plus other favorite VAs of mine). This is just too good. Hope there will be uploads since the CD is sold out almost everywhere.
Any chance when the CD releases you will do a track translation of Hiroki's part at least? It would mean so very much. ;u;
Comments 7
I have Ai Aru Batou but until now I don't have the heart to listen to that CD. Much more this! xD
But Angen is really a caring person ne? I mean, he was so disturbed by the harsh words in this CD he actually discourages listening to it!
And that part with his sister. hahaha :3 They're so sweet ^^
He does call a lot of seiyuu by their first name. I remember him calling Hatano by just Wataru in one seiyuu event. I think he calls Terashima by first name, too but he uses -kun.
Reply
This one sounds like the real deal, full insults with no kind words after ahahaha. But I'm curious... we'll see how it goes!
Thank you for reading this!
And you're right , he does call a lot of other seiyuus by their first name, Shinnosuke in the middle of Morikawa-san and Yusa-san just threw me off a bit LOL!
Reply
Yup, I think this one is much, much more than Ai Aru Batou >.<
Oh, no. Thank YOU for translating and sharing it here! :D
Reply
Thank you so much for translating this interview! It isn't often that I get to read seiyuu interviews, so I really appreciate the time and effort you put into translating it.
I have yet to listen to Ai Aru Battou, but I'm really curious about Shin Battou. Haha, I read your post on Terashii's character and I couldn't help but laugh (and think about Kagerou from Inu x Boku SS at the same time)! I do wonder why this CD was produced in the first place, but then again, it's like asking why companies would make drama CDs with other various scenarios. Given the nature of this CD, it was really interesting reading what Angen's feelings and opinions were.
Reply
curious about this cd though... the M in me could definitely take it :PPP
Reply
I was curious to read this interview, so first, thanks for the translation.
He is such a cute man isn't it? So caring and thoughtful. I liked how he talked about his sibling relationship with his sister. So, I understand his situation while acting this x3.
I'm sooooooo curious to listen this Drama CD... curious (yet, I can't understand a lot of it, yet. So sad...)... So, let's see what happens when the date arrives and when I listen to it.
Reply
I never thought there'd be a CD like this with Hiroki in it (plus other favorite VAs of mine). This is just too good. Hope there will be uploads since the CD is sold out almost everywhere.
Any chance when the CD releases you will do a track translation of Hiroki's part at least? It would mean so very much. ;u;
Reply
Leave a comment