Kiss* novel section (scanlated), 3/4

Jun 25, 2007 22:05

Title: Kiss*
Circle: Ojiroh
Scanner: starchanchan
Scanlator: Me
Pairing: Hikaru x Akira
Warnings: Smut, but it's literary smut!

At this point, I remembered that I was translating Ojiroh. Get ready for some crack.

Kiss* novel section, 3/4 )

2.medium:scanslation, 3.pairing:hikaruxakira, 1:title:kiss, 8.rating:adult, 6.genre:smut, 9.scanslator:melithiel, 4.status:do not translate, 2.medium:novel, 5.circle:ojiroh

Leave a comment

Comments 15

kashi_naoki June 26 2007, 03:55:22 UTC
There are some love hotel provides lotion and such... ;) *why the hell I know this?*

AWEE IT'S SMUUUUTTTT

Reply

melithiel June 26 2007, 10:54:10 UTC
Yeah, when I was wondering about this, I totally looked up the Wikipedia page on love hotels. *blushes*

Mmm, smut. But man, this was a long sex scene...

Reply

kashi_naoki June 26 2007, 17:18:03 UTC
Haha, well, there are some rabu hotel in japan is not really 'surprised' with gay visitors, so they put lotions and oils in those rooms... (at least this is happened to me, don't get me wrong, but love hotels was a cheap alternative to sleep for backpakers... *laughs*)

Reply


abhorsen3 June 26 2007, 09:51:13 UTC
That's what I was thinking!! This was so good!! I hope things are clear with those two now! And I'm sure Shindou intended from the beginning to have sex with Touya when he tied him to the bed!!

Reply

melithiel June 26 2007, 10:57:00 UTC
You know, you'd think that this sort of thing would be clear when two people have said they love each other and have had wonderful sex, but somehow fanfic writers always manage to complicate things. :o)

And I'm not sure Shindou intended sex when he tied Touya to the bed. A lot of what Shindou does is impulsive, and there are a few darker hints in the story about how hard it is for Shindou to fall in love with someone, for fear of losing them. I think I believed him when he said it was to keep Touya from running away.

Reply


runeariala June 26 2007, 10:32:51 UTC
Ah, the old lube question. This is like the chicken and the egg debate for yaoi...Yet again, of all the places to talk, why does Shindou rent hotel rooms?

Reply

melithiel June 26 2007, 11:03:15 UTC
Well, where are they going to talk? Not in public...not at their respective homes...
Touya-Meijin: Ah, Shindou-kun, how about a game?
Touya: Not now, Father, we have to go figure out what to do since I got drunk and Shindou nailed me six ways from Sunday.

Shindou's mom: Touya-kun! Shall I bring up a glass of tea?
Shindou: Don't bother, mom. Also, if you hear moaning, it's just Touya losing horribly at Go.
Touya: ...

Reply

sarahfangirl September 12 2015, 15:54:57 UTC
*cackle madly*

Reply


ala_nis June 26 2007, 15:06:18 UTC
I want to read more!
thank you very much to translate this, is one of my favorite DJ of HIKAGO

Reply

melithiel June 26 2007, 22:02:37 UTC
Patience, later tonight I'll post the last part. And I too liked the manga section of this a lot, which is why I felt like I had to know what happened in the novel section...

Reply


karorumetallium June 26 2007, 16:57:15 UTC
Holy sh*t that was precious. Thank you.

Reply

melithiel June 26 2007, 22:05:19 UTC
Yeah, this part was special to translate. One of my favorite things was how they would never say "penis," always "hot erect thing" or "the place I most wanted to be touched," or something like that. It was so explicit and reserved at the same time. Any awkwardness in English phrasing is probably due to me being so amused by that that I wanted to preserve it in the translation. :o)

Reply

karorumetallium June 28 2007, 15:30:46 UTC
I think you did a VERY GOOD JOB. I enjoyed it immensely!

Reply


Leave a comment

Up