המצפן

Dec 11, 2007 03:18



כבר הבעתי כאן בעבר את דעותי על עיבודים של ספרים למדיום הקולנועי, על כך שלטעמי אין לבמאי הסרט חופש אומנותי בלתי מוגבל, אלא עליו להשאר כמה שיותר צמוד לטקסט המקורי, ולהשתמש בכלים הקולנועיים העומדים לרשותו כדי להפיח חיים במילים הכתובות. הצופה שקרא את המקור צריך להיות מסוגל לזהות ציטוטים, מקומות ודמויות, ובשאיפה להגיד "וואו, בדיוק כך דמיינתי את זה". ( Read more... )

criticism, reviews, movies, reporting

Leave a comment

Comments 2

חששתי שזה יהיה כך :-( yael_cwen December 11 2007, 09:56:40 UTC


אז מה השורה התחתונה? כדאי לראות או לא? (בתור מישהי שקראה את הספר פעמיים).

Reply

Re: חששתי שזה יהיה כך :-( highlydubious December 11 2007, 23:09:40 UTC


ידעתי ששכחתי משהו...

אפשר לראות אם שינויים קלים בעלילה לא מפריעים לך. אם את זוכרת את הסיפור פחות או יותר יהיה לך קל בהרבה לעקוב אחרי הסרט. בגדול הסיבה היחידה לראות אותו זה כדי לראות עד כמה היוצרים הצליחו להעביר את מה שראית בראש בזמן שקראת אל המסך. לדעתי הם הצליחו בדברים מסוימים, ובדברים אחרים לא, אבל כל אחד רואה את הדברים קצת אחרת.

Reply


Leave a comment

Up