THIS IS ABOUT CHINA'S SPEECH PATTERN
I mean it is very cute, and I love listening to it in Japanese, and I like tacking it onto the ends of sentences because it's like wearing a big neon sign saying "Chinese". . .
. . . But you guys do realize that it is a Japanese pattern to indicate a style of speech which is archaic and snobby, right?! Rather
(
Read more... )
Comments 91
Reply
The Beijing accent, which is to Mandarin Chinese what the Queen's English is to English, is where you talk like you are juggling balls in your mouth. Where most people would say "Lu shang xiao xin" (be careful on the road, a type of farewell) a Beijing accent would turn it into "Lu sharng xiaor xirn." The thickness of the accent (the roundness of the speech) usually gets heavier if someone is poorer, so it gets hard for regular Mandarin speakers to understand, like how Cockney is difficult for English speakers to understand. The most refined version is just a slight hint of a curl, like an elegant breeze.
Reply
I've been trying to figure out where that "aru" comes from. I know some Japanese, but not enough to think of "aru" as anything but the verb "to be."
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
But when I'm in character, for example, I don't let Spain call Italy "Ita-chan." Because in Spanish, he wouldn't use Japanese. Instead I decided to go with "Italianito" (Little Italian, the same thing as Ita-chan) as a nickname that my headcanon!Spain would use for N Italy instead.
Reply
That. . . that's so cute, and are also absolutely right. There was a time when, after copying the anime "Doitsu! Doitsu!", my friends and I realized it would work just as well if he shouted "Deutschland! Deutschland!" because the Japanese was imitating that anyway, but in all actuality he would just be saying "Germany! Germany!", or "Germania! Germania!" if he wasn't speaking Common.
Reply
Reply
Reply
But Iggy's so cuuute! True, I get annoyed when it's in fanfiction, but I'll use it endearingly to myself. I CAN TALK TO MYSELF IF I WANT!
Ack, edumacation on Chinese dialects, not around dinner time! D:
Reply
Well if you're just using it to yourself that's fine, it's like Americans wandering around saying "ja ne" or calling everyone "-san", but in a fanfiction where people are speaking English or Common and occasionally slipping into their own languages, it's just bizarre when America will keep saying "Iggy! Iggy!" for no reason. If the author references that he learned it from Japan, then it's okay, and then nobody else should use it. But it's not. It's like EVERYONE calls him that. >:\ "IGGY" IS NOT A COUNTRY, GUYS.
BUT I LIKE BEING A KNOW-IT-ALL >8C
Reply
Really? People have other characters use it? I guess I haven't been paying attention. D: That would drive me INSANE.
Wait, when you say "ja ne" do you mean French? 'Cause I totally say things like, "Je ne want any right now. Merci." It totally fills the gaping hole in my life where French lessons used to be. xD
BEING A KNOW-IT-ALL IS HOW I'M SPENDING MY SUMMER. >:D
Reply
GODDAMNIT, I HATE THE NAME IGGY. America never even calls England that in canon! And it's based off of Japanese, not English, as you said! If anything, the tacky nickname should be Artie. Iggy just doesn't even sound cute to me, well, maybe it does and that's probably why I don't like it, moe!England just makes me go a big rubbery one, but that's another rant for another time.
I cosplay England and when people refer to me as Iggy I have a very large urge to slap something. Usually them.
Reply
Reply
You should insult them all wry and sarcastic and sexyyyyyyy. :P
Reply
He is a sarcastic, biting, cynicist, that's kind of stocky and truly English.
Haha, actually last person that called me Iggy used it in context of me forgetting them as a colony and I said 'It's alright love, it's the syphilis, I forget everyone.' It was like, my crowning moment of cosplay. I also managed to completely kill the conversation and they walked away, but it was worth the reaction, lmao.
Reply
Leave a comment