Диалог Бубера с Бен-Гурионом (на встрече с интеллектуалами в 1949):
בובר: אמרנו "גאולה", גאולת האדמה, גאולת העבודה. אמרנו אפילו גאולת האדם בישראל. שורשו של דבר היה במושג שבאמונה, אבל נטלנו ממנו אותו יסוד. אמרנו לגאול את האדמה והתכוונו לעשותה אדמת יהודים. אדמת יהודים לשם מה
(
Read more... )
Comments 18
Reply
Reply
Reply
Reply
во-вторых, начало перепалки, опущенное в Вашем переводе, по-моему и обрисовывает рамки спора: изначальное понятие "освобождения" взятое из религиозного контекста, при использовании сионистами теряет своё обоснование (?), и Бубер указывает именно на это выхолащивание смысла и неудачу попыток подстановки. То есть, исчезновение религиозного базиса выбивает почву из под ног всего построения. А Бен-гурион ответом-цитатой להוציא לחם מן הארץ возвращает (пытается вернуть?) этот базис, что и стало основным ответом сионистов: традиция а не религия, как обоснование "освобождения", не только религиозное движение может опираться на библейское право, религиозное обоснование заменяется традицией-историей и т.д. На следующее же вопрошание (ибо религиозный аргумент мог бы стать уже первопричиной, а исторически-традиционный позволяет продолжить регрессию) уже даётся прагматический ответ, который в конце концов и становится первопричиной нашего здесь пребывания(?).
Reply
А по поводу Вашего замечания - это как раз связано с понятием национального и его недостаточностью, о которой я говорю в конце. В принципе, ответ Бен-Гуриона по настоящему должен был бы звучать так: "То что мы деалем, мы делаем "низачем", и именно в качестве такого политического "действия низачем" оно и является единственно возможным продолжением еврейской традиции, в центре которой находится галахическое "действие низачем" Однако в рамках пониятия национального подобный ответ был невозможен, поскольку принципиальное "низачем" здесь смягчается и разбавляется некоторым аморфным "зачем" (для продолжения существования нации, то есть - "добывание хлеба из земли").
Reply
Reply
Reply
Leave a comment