Подземка

Sep 25, 2009 13:48

Подземка
Харуки Мураками
Я сначала очень расстроилась, что это вовсе не роман, а сборник интервью, но потом как-то втянулась и стала читать с удовольствием. Это, наверное, какое-то отклонение, но мне всегда хотелось побывать на месте теракта в метро (именно в метро!), конечно, не так, чтобы сильно пострадать, нет! Отделаться незначительными повреждениями, но быть ТАМ. Необязательно даже теракта, просто какого-нибудь происшествия, помните, когда рабочие не рассчитали и вбили балку в вагон? Тогда я ходила в Академию Фотографии (она еще была на станции метро Аэропорт), от дома я доехала до Войковской, а метро уже закрыто, села на троллейбус и доехала, немного опоздала, но не так сильно, как остальные, многие, по-моему, в том день на занятия так и не добрались. Потом в новостях показывали (или рассказали), как людей вели по тоннелю, как же мне хотелось тоже так пройтись!
До книги, я о зарине не слышала, по крайней мере, не запомнила, потому что новости-то я смотрю, но очень быстро все забываю. Первое, на что я обратила внимание, день, когда все произошло, 20 марта - День Рождения Митьки.
В Токийском метро я не была, поэтому представляла себе нечто среднее между нашим и европейским, даже не так - наше, но без украшений, тем более, что это ни капли не противоречило повествованию, в описании даже были станции, где выход был в другую сторону или линии выходят на поверхность, единственное отличие - наличие туалетов и кранов с холодной водой на платформах, плюс неявное - поезда вроде бы как по расписанию ходят, но не очень понятно, зачем оно нужно, если следующий - через 2-3 минуты. А еще я подумала, что все-таки не так у нас все плохо, чтобы куда-то доехать нужно сделать одну, максимум две пересадки, а тут - люди едут на работу с тремя-четырьмя пересадками. Поначалу я пыталась следить по карте, кто откуда ехал и где пересаживался, но потом поняла, что это пустая трата времени, потому что по сути ничего это не дает. Такой концентрации японских названий я раньше не встречала, наверное, поэтому не обращала внимание на любовь японцев к удвоенной «ё». А вот что мне очень понравилось, так это отношение работодателей - чего только стоит выходной в среду, покрываемый по статье несчастного случая на производстве и работа по полдня, пусть и в другой должности (но заметьте не сразу, а через полгода что ли), что-то подсказывает мне, что у нас все сложилось бы иначе.
В какой-то момент я стала ощущать нехватку женских интервью, их в разы меньше. Очень запомнился рассказ подростка - он отличался от остальных какой-то живостью и непосредственностью.
Мне показалось странным, что те, кому становилось плохо, сидели на корточках, может я какая-то неправильная, но, по-моему, долго так сидеть крайне неудобно даже прекрасно себя чувствуя, не говоря уже о том, когда ты вот-вот потеряешь сознание…А еще то, что люди списывают все на малокровие, нежели оно так распространено? У нас бы скорее на сердце грешили…

метро, сравнение, книга, ностальгия, Мураками, japan

Previous post Next post
Up