Dorado

Nov 03, 2009 12:09

Оказывается sea bream в России больше известен как Дорада (Dorado), перевод на русский язык означает морской лещ/ морской карась. Вот они трудности перевода!

Read more... )

путь к сердцу мужчины

Leave a comment

Comments 14

ludasandy November 3 2009, 13:38:59 UTC
Точно это Дорадо:)

Reply

helenstory November 3 2009, 14:13:34 UTC
Да! Карась звучит как-то прозаично, не то что ДО-РА-ДООО=)))

Reply

ludasandy November 3 2009, 14:24:39 UTC
Карась это слишком просто:)

Reply


super_zanuda November 3 2009, 13:54:10 UTC
а я все думала, что за морской карась такой) оказывается, я это люблю!)
а что ты с кальмарами делаешь?

Reply

helenstory November 3 2009, 14:13:00 UTC
Хорошо, разобралась, я сама её ооочень люблю, и суп и запекать и жарить, как-то морской карась совсем не звучит=))) Ну все, исправляюсь...
А кальмары я фаршировала и думаю ещё что-то сделать интересное, правда они воняют так противно что нет желания с ними возиться, хотя некоторые гурманы даже с их чернилами соусы готовят.

Reply


ex_petrpopo November 3 2009, 15:12:46 UTC
нямка)

Reply

helenstory November 3 2009, 17:31:08 UTC
Нереальная! Мы в Хорватии её наелись, она там тоже дешёвая, наверное в Греции тоже?

Reply

ex_petrpopo November 3 2009, 17:44:33 UTC
да..свежевыловленная

Reply


maxryta November 3 2009, 17:05:24 UTC
ни разу не пробовала дорадо, но блиииин о ней все говорят, как о чем-то сверх-сверх-сверх вкусном... так я задалась целью купить рыбу:))

Reply

helenstory November 3 2009, 17:29:08 UTC
Очень вкусная! Говорят она у вас дорогостоящая, так обидно! у нас за 6сть рыбин я плачу 10 фунтов= 500р! Что, я считаю очень дешёвым!

Reply


_anyothergirl_ November 3 2009, 17:57:17 UTC
ты гигант!! :) я рыбу не уменю готовить. я вообще не умею готовить то, что все еще имеет головы/хвосты и тому подобное. Меня оно все пугает! С куриными ножками-то еле справляюсь..

Reply


Leave a comment

Up