Volverán las series USA... (Y cuidado con los rusos)

Sep 28, 2013 20:44

El otro día  publicaron mi fic In loco parentis traducido al ruso. Para el que no lo  haya leído, es un fic cortito en el que Draco va al despacho de Snape  a hacerle unas cuantas preguntas -muy embarazosas- de índole sexual, en plan "¿Conoce algún hechizo para la preparación del sexo anal?". El pobre Snape intenta contestarlas, pero lo acaba ( Read more... )

series de tv, fan fiction

Leave a comment

Comments 6

fanfikerfan September 28 2013, 21:08:22 UTC
El sentido del humor va ligado al tema cultural, me parece. No conozco lo suficiente a los rusos, pero tuve un profesor ucraniano que decía que a las mujeres rusas les encantaba hacer drama de todo. XD Igual es que tu fic divertido con sentido del humor lo convirtieron en algo angst. Pero bueno, estoy segura de que habrá habido otros comentarios positivos, ¿en qué página lo han publicado? Para echarle un vistazo, a ver cómo quedó.

Ay, yo no he dejado de ver series porque siempre veo las que están terminadas, que la de Merlín me la vi sin acabar y todavía no he visto la última temporada. Es que luego ya ni me acuerdo de cómo quedaron las cosas.

Tengo dos amigos que me han estado torturando todas las vacaciones con una canción de Glee con la que tenía pesadillas. En fin.

Reply

helenadax September 28 2013, 21:19:44 UTC
Bueno, desde luego se lo tomaron en plan muy dramático XDD

Te paso el link, pero no me preguntes cómo entrar a los comentarios porque lo conseguí una vez de casualidad y luego ya no fui capaz de volver XD

http://www.fanfics.ru/index.php?section=3&id=55774

He disfrutado a veces de verme una serie del tirón, pero tb me gusta mucho verlas al ritmo de emisión porque es otra experiencia: comentar los capis, especular... Tiene su gracia.

Reply

fanfikerfan September 29 2013, 15:52:38 UTC
Ah!
Gracias, ya he visto los comentarios. He leído ese de que es una crueldad que Potter haga eso a alguien que le ha salvado la vida tantas veces. Te confieso que cuando leí el fic no se me pasó por la cabeza pensar así. Lo que digo, todo depende de la mente de una.

Lo que no he conseguido ver ha sido la historia, la leche, qué idioma más complicado, precisamente lo único que entendí fue la palabra "comentarios" XD

Y ya he visto que a muchas otras les ha encantado. De todos modos el que te traduzcan un fic ya es un premio de por sí.

Felicidades.

Ah!Si ves las series y puedes comentarlas claro que tendrá otra gracia, pero no tengo esa opción.Uy, me estoy poniendo rusa...

Besos.

Reply

helenadax September 29 2013, 22:15:29 UTC
Yo encantada de que me traduzcan, como ya digo esas reacciones me hicieron mucha gracia.

Reply


lady_book September 30 2013, 14:23:47 UTC
Me has dejado alucinada con lo de las rusas. O_o xD

A mí Elementary me ha dejado un sabor agridulce, no creas. Me gustó Mycroft (especialmente su última escena xDDD Pocas bromas con los Holmes xD), y me gustó especialmente que hicieran a Lestrade parecido al de los libros (es decir, un jeta xD), pero me rechina un poco que tengan que usar diálogos enteros de BBC Sherlock. Tendrían que esforzarse un poquillo más en diferenciarse; sobre todo porque, en mi opinión, en las diferencias está su fuerte: a mí este Sherlock me cae mucho mejor.

SHIELD me dejó ni fu ni fa, pero espero que se ponga mejor. El capítulo fue muy flojo, pero tiene potencial.
La de Sleepy Hollow me está gustando bastante.

La que me parece que vuelve pisando fuerte es PoI.

Reply

helenadax September 30 2013, 15:48:16 UTC
Sí, yo tb aluciné bastante, jaja.

No me di cuenta de que Elementary había copiado diálogos de BBC Sherlock 0_0 ¿Sobre Mycroft?

Veremos qué pasa con SHIELD, sí. No puedo decir que me impresionara una barbaridad, pero tampoco he tenido la sensación de "esto va a ser una mierda" que tuve con "Under the dome".

Y sí, PoI me gustó un montón, aunque echo un poco de menos la relación que tenían Finch y Reese, ese bromance. Ahora que han ampliado el grupo, está más diluido, no sé.

Reply


Leave a comment

Up