Click to view
Mister Iceberg
Mister Iceberg a sur l'épaule Nord
Une petite aux boucles d'or
Et sur l'épaule Sud
Une grande solitude
Mister Iceberg hausse l'épaule Nord
Pour secouer la fille qui dort
Puis hausse l'épaule Sud
Comme à l'habitude
Mister Iceberg aime l'amour on the rocks
Mister Iceberg aime les petites filles en socks
Mister Iceberg a sur l'épaule Nord
Une petite fille incolore
Et sur l'épaule Sud
Comme un interlude
Mister Iceberg hausse l'épaule Nord
Pour rayer son disque d'or
Et son épaule Sud
Esquisse un prélude
Mister Iceberg a sur l'épaule Nord
Une petite qui dit encore
Et sur l'épaule Sud
Un peu de lassitude
Mister Iceberg hausse l'épaule Nord
Pour lui faire voir qu'il est mort
Puis hausse l'épaule Sud
C'est son attitudeМистер Айсберг
У Мистера Айсберга на северном плече*
Златокудрая малышка**
А на южном
Великое одиночество
Мистер Айсберг поднимает северное плечо
Чтобы встряхнуть заснувшую девочку
А потом южное
По привычке
Мистеру Айсбергу нравится любовь со льдом***
Мистер Айсберг любит девочек в носочках
У Мистера Айсберга на северном плече
Бесцветная девочка
А на южном плече
Вроде интерлюдии
Мистер Айсберг поднимает северное плечо
Чтобы исцарапать**** свой золотой диск
А южным
Наигрывает прелюдию
У Мистера Айсберга на северном плече
Малютка, которая говорит - ещё
А на южном плече
Легкое утомление (отвращение)
Мистер Айсберг поднимает северное плечо
Чтобы показать ей, что он мертв (выдохся)
А потом южное
Это его манера держаться*****
* Думаю, она сидит у него, что называется, на шее.
** Ага, ночевала тучка золотая =)
*** Whiskey on the rocks - виски со льдом (на скалах)
**** Rayer - чертить, делать бороздки, нарезать, поэтому первое, что приходит в голову, это что он хотел записать диск, но disque rayé - поцарапанная пластинка. За объяснение спасибо
mishustix***** Н-да, все время пожимать плечами - та еще манера =)
Очень люблю эту песню, но, похоже, многое упускаю. Хелп приветствуется очень =)
Английская версия:
You can watch this video on www.livejournal.com
Mister Iceberg hold in his north hand
A girl the colour of sand
And in his south hand
A no woman's land,
Mister Iceberg has a heart of stone,
He wants to be left alone,
North and south - he's ice
She’s his sacrifice.
Mister Iceberg likes to make love on the rocks
Mister Iceberg likes his little girls in socks.
Mister Iceberg hold in his north hand
A girl of colour of sand
And in his south hand
Her no woman's land,
Mister Iceberg's tired of his game,
Let her go, they’re all the same,
She's his interlude
Frozen attitudeМистер Айсберг держит в северной руке
Девочку цвета песка
А в южной руке -
Неженскую землю*
У Мистера Айсберга каменное сердце
Он хочет, чтобы его оставили в покое
На Северв и Юге он - лёд
А она его жертва
Мистер Айсберг любит заниматься любовью в кубиках льда
Мистеру Айсбергу нравятся его девочки в носках
Мистер Айсберг держит в северной руке
Девочку цвета песка
А в южной руке -
Ничейную землю
Мистер Айсберг устал от своей игры
Отпустить ее, они все одинаковы
Она - прелюдия к его позиции
*No man’s land - ничейная земля,
No woman’s land - аналогия, открывающая поле для фантазии…
Мне тут вообще какие-то геополитические штучки мерещатся. Только эта тема как-то не в его репертуаре, за парой исключений =)
Вариант alena_april. Мы не договаривались, честно-честно!