Leave a comment

Comments 21

chebasveta December 26 2011, 11:47:28 UTC
Да, я была неприятно удивлена, когда переехала в Канаду и узнала, что наш украинский "Щедрик" это у них какой-то Carol of the Bells... Было обидно. Слова совсем не те.
Зато теперь, когда мы поем Christmas carols на семейных ужинах долгими зимними вечерами, я пою канадским родственникам украинскую версию, а не о какиех-то там bells.

Reply

heck_aitomix December 26 2011, 15:38:06 UTC
Света, ну у них с ласточкой, хозяином, овцами, сельским образом жизни и т.п. никаких ассоциаций и никакой истории нет. Более того, у них Рождество - семейный праздник с легкими религиозными корнями, а у нас народ намешал в эти праздники немало языческих традиций, благо история позволяет. У них есть четкая христианская связь песни с событием - звон колоколов извещал о рождении Исууса. Так что не вижу причин неприятно удивляться. Пусть про колькольчики поют, а ты их радуй нашей версией - каждому свое. Ты же не забывай, что наш Щедрий Вечір - это не только Богоявление, но и языческая Маланка, насколько я знаю. Так что сей светлое и разумное, но и чужое не отвергай.

Reply


Украинский вклад в североамериканские рождественские pingback_bot December 26 2011, 13:39:09 UTC
User urman_patrial referenced to your post from Украинский вклад в североамериканские рождественские праздники saying: [...] Оригинал взят у в Украинский вклад в североамериканские рождественские праздники [...]

Reply


surge_knight December 26 2011, 14:58:47 UTC
Такие посты для эйнхерий, как пенопластом по стеклу!

Reply

heck_aitomix December 26 2011, 15:38:55 UTC
Христ и Мист
пусть рог мне подносят,
Скеггьёльд и Скёгуль,
Хильд и Труд,
Хлёкк и Херфьётур,
Гейр и Гейрёлуль,
Рандгрид и Радгрид
и Регинлейв тоже
цедят пиво эйнхериям

Reply


cpq_net December 27 2011, 01:33:00 UTC
Очень познавательно, спасибо!

Reply


cheaffa January 18 2012, 09:54:30 UTC
"Ваш пост признан прекрасным" - полностью согласна! Спасибо)

Reply

heck_aitomix January 18 2012, 12:41:32 UTC
:) спасибо

Reply


Leave a comment

Up