эх, не знаю я, что делать. у меня принимает. но не всегда. и если за слово "суши" я еще готова одесточенно биться и спорить, что что делать с Chitose и Shuji в русской транскрипции я просто не знаю)) А так я ее поддерживаю, все-таки ее придумал гораздо более крутой японист, чем я.
а вот написание вроде Huzi я точно не приемлю(( хорошо, Хэпбэрн есть...
У меня не принимает, наверное, потому, что я учу японский не в России. Кстати, поборники "сусей", начитавшиеся статей, но при этом язык не знающие, иногда умиляют в сообществах, когда с пеной у губ вдруг начинают доказывать, что, мол, в японском не бывает звука "ш" :)))
Конечно, я не спорю о том, что кто-то более или менее крут, но есть один и тот же недочетик как у Поливанова, так и у Хепберна - как они различают ず и づ?
а тут не только один недочетик. это не столько недочеты, сколько проблемные места. такими же проблемными местами, например, являются длинные гласные, но про них почему-то никто из не-ученых не спорит. я не филолог и не мне решать или изменять правила русского языка.
кстати, смешно то, что система Хепберна как раз наиболее близка по звучанию (учитывая то, что ши у них немного про другому звучат). Но самим японцам она не понравилась и они создали свою, где цу записывалось как ту, фу как ху и т.д. так что не в звучании дело.
Чёрт, ну как же так я пропустила самое интересное - столько об этой транскрипции всегда спорят, хотела бы послушать нормальную лекцию на эту тему.. Теперь буду просто переписывать конспект((
лекция нормальная, факты, главное, приведены. только вот все-таки эта борьба за суси... японисты, в общем-то, понимают, что суши уже прижилось, но как-то трудно дается это осознание))
"Да что там люди, надо мной даже машина смеется. Когда я набираю слово "суси" на компьютере, он мне подчеркивает это красным и в качестве вариантов для исправления предлагает "соси" и "сиси"." (С) - это пять с плюсом:)))))
Придумали люди которые ни разу в Японии не были. Как вы напишите Тошиба и Митсубиши, и где сделаете ударение?... Как вы напишите катаканой а потом прочтете фамилию русского художника Шишкина?...
Слушай, я это написала совсем не для того, чтобы спорить. Об этом столько уже спорили, что достало. Правда. Но одно могу сказать, что Шишкин -- немного не из этой оперы.
Comments 44
Reply
а вот написание вроде Huzi я точно не приемлю(( хорошо, Хэпбэрн есть...
Reply
Конечно, я не спорю о том, что кто-то более или менее крут, но есть один и тот же недочетик как у Поливанова, так и у Хепберна - как они различают ず и づ?
Reply
кстати, смешно то, что система Хепберна как раз наиболее близка по звучанию (учитывая то, что ши у них немного про другому звучат). Но самим японцам она не понравилась и они создали свою, где цу записывалось как ту, фу как ху и т.д. так что не в звучании дело.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
это должно быть не для слабых нервов)
Reply
Reply
Reply
Reply
Как вы напишите Тошиба и Митсубиши, и где сделаете ударение?...
Как вы напишите катаканой а потом прочтете фамилию русского художника Шишкина?...
Reply
Но одно могу сказать, что Шишкин -- немного не из этой оперы.
Reply
Leave a comment