-Sto studiando il giapponese, ma sono ancora molto inesperta, dunque tutte le mie traduzioni avvengono DALL'INGLESE (My japanese is not so good yet, so I translate only FROM ENGLISH). In ogni caso, ci tengo a fare i lavori bene, quindi cerco sempre anche di correggere la traduzione e pulirla con testo in romaji e kanji (However, I always correct my translation using romaji+kanji).
-Le mie traduzioni rispecchiano il testo il più possibile, quindi potrete incontrare frasi slegate dal contesto. Non aspettatevi versioni "prosate" del testo, non ci tengo a fare un lavoro di rielaborazione, ma semplicemente a rendere le parole usate esattamente con il significato che vogliono portare.
-Alla fine del testo aggiungo sempre delle note, per i passaggi più ostici o per evidenziare una mia scelta di traduzione.
Il video di Shiori.
Il testo in romaji e
la traduzione in inglese.
Ringrazio infinitamente.
Segnalibro.
Uscendo da un sentiero che si estende lungo il fiume
è solo un po’ più lontano della torre dell’orologio
è all’incirca qui dove ti ho insegnato
a fischiare, visto che non eri brava a farlo
Ho deciso che brucerò questo fotogramma
decorato di memorie
fin’ora quante volte ha girato il mondo?
Una brezza gentile sulla via di casa
sempre alle 5 di sera
la torre dell’orologio di fronte alla stazione
è qui dove ci siamo incontrati
due minuti e mezzo in ritardo
sono arrivato da te dopo una breve corsa
e ti ho stretta tra le braccia
nella sera di quel giorno lontano
Non ho trovato una risposta che sembrasse una risposta
riguardo alle cose su cui mi preoccupavo
sto provando a fissare il futuro
nella brezza gentile che mi passa a fianco
dicendo “una promessa”…
E’ perché allora saprò che tutto scorre, e scompare?
Lo stupendo paesaggio mi rende sempre un po’ triste
Dei fiori decorano il davanzale della finestra,
è un calmo primo pomeriggio
le cose sono così meravigliosamente banali
“il momento” fuggirà attraverso
la fessura chiamata viviamo per “il momento”
è questo che lo scorrere del tempo ci insegna
You&I?
Anche se, alla torre dell’orologio di fronte alla stazione,
due minuti e mezzo in ritardo,
c’era una coppia che iniziava a camminare insieme, coccolandosi
il suono dei miei passi solitari non mi mette tristezza
ma ci vorrà del tempo perché il mio cuore guardi al futuro
Una gentile brezza sulla via di casa
si riflette nei tuoi occhi oggi?
Cosa stai pensando?
Cos’è che volevi?
Non so dove si possa trovare la felicità
guardo solo su verso il cielo e penso:
“Ti ho amato anche oggi”.