О вреде поисковых систем

Aug 21, 2023 10:31


Ребёнок подходит и говорит: «Я никак не могу зарядить аккумулятор в наушниках. Включаю - а они мне говорят что-то непонятное...»
Начинаем разбираться. Наушники говорят «the battery is fully charged». Слова «battery» и «fully» ребёнок знает, а «charged» вбивает в Google:

Read more... )

google, английский язык, яндекс, дорогая редакция

Leave a comment

Comments 22

nekto_s_k August 21 2023, 07:41:57 UTC

А мы наоборот к детям за переводом. :-) И да, это же пассив, вроде бы ничего сложного, если грамматику знаешь.

Reply

hardsign August 21 2023, 07:49:46 UTC
Ничего сложного, если знаешь значение слова :)

Reply

nekto_s_k August 21 2023, 08:29:34 UTC

Мой более понятно вещает " battery is low" :-)

Reply

john_jack August 22 2023, 15:47:55 UTC
Побои - это новое дно низко!

Reply


anna_bpguide August 21 2023, 07:49:05 UTC
Ну, с этим объяснением ребёнок же усвоил?
Или учитель в школе объяснит, или родители))

Reply

hardsign August 21 2023, 07:50:59 UTC
Объяснит, конечно. Но при работе со словарями какие-то знания брались «из воздуха», сами по себе.

Reply


vanxant August 21 2023, 08:41:30 UTC

Вон же у вас снизу другие варианты перевода, и первым же идёт "заряженный".

Умение читать не только первый пункт бывает полезным, да.

Reply

hardsign August 21 2023, 08:52:01 UTC
Скриншот с десктопной версии браузера. В мобильной версии никаких «других вариантов» нет :(

Reply

byg August 23 2023, 18:11:37 UTC

вишь как ZOG тонко работает!

Reply


phoenix_yin August 21 2023, 09:01:21 UTC
в яндексе и обычный поиск как-то адекватнее работает по моим ощущениям

Reply

hardsign August 21 2023, 09:03:17 UTC
По русскоязычным сайтам - да, существенно лучше. По англоязычным - сравнимо.

Reply


ackforstpdcmnts August 21 2023, 09:03:35 UTC
Если в гугле написать предложение целиком, он, скорее всего, переведет его правильно.

Гугль смешно косячит при переводе с не-английского на не-английский, т.к. делает это, похоже, через тот самый английский.

Он мне перевел "дневник" на другой славянский как "бревно", т.к дневник -> log -> бревно, все логично же.

Reply

hardsign August 21 2023, 09:20:07 UTC
> Если в гугле написать предложение целиком

Конечно. Я об этом даже написал :)

> делает это, похоже, через тот самый английский.

Я тоже это замечал:
https://hardsign.livejournal.com/288347.html

Reply

ackforstpdcmnts August 21 2023, 09:29:41 UTC
>> Конечно. Я об этом даже написал :)

Читаю жопой, да.

>> зреет проект компьютерного переводчика, который сначала переводит исходный текст в какое-то внутреннее смысловое представление, не зависящее от языка, а потом уже выражает мысль™ на нужном языке.

Вроде, языковые модели как-то так и работают. Дозрели, кажется.

Reply

hardsign August 21 2023, 10:02:32 UTC
Вероятно, языковые модели так задумывались. А вот как они работают на самом деле - с трудом понимают даже их создатели :))

Reply


Leave a comment

Up