наверное я не права, но на мой взгляд, если уж английский стоит изучить ради чтения в оригинале Шекспира, то русский - ради чтения в оригинале Достоевского
Я как-то думал, что хорошо бы старых писателей по-современному переводить. Вот, допустим По надо ли переводить на русский старым стилем, если это все равно пересказ? В современном стиле он звучал бы динамичнее.
Comments 11
Reply
Reply
Reply
Reply
ну, перевод относительно новый, поэтому не стал указывать год.
но сам историю эту узнал вчера.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment