Великий и могучий, ептыть...

Jul 26, 2012 12:19

Вот до чего же семантическая деривация как способ образования неологизмов  (на термин не заморачиваться - и так всё понятно) доводит...

Читаю сейчас во френд-ленте:
"Семь птенцов фламинго вылупились на прошлой неделе в зоопарке Праги..."

И тут же в голове сама собой возникает мысль:  "На что? Что же, мля, такого произошло в зоопарке, чтобы семь ( Read more... )

смешно, несмешно, сцуко

Leave a comment

Comments 5

(The comment has been removed)

han_hrena July 26 2012, 09:02:25 UTC
Семантическая деривация - развитие в уже существующем слове нового, вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным. (Вики)

Reply

(The comment has been removed)

han_hrena July 26 2012, 10:40:12 UTC
Когда писал пост - относилось к "вылупились". Сейчас сходил в словари - узнал, что значение этого слова, в котором я его изначально представил (вытаращить глаза) тоже довольно старое. Так что я отчасти не прав. Зажаргонили язык в данном случае не мы, а наши предки.
Вы ведь это имели в виду?

Reply


slamstar July 31 2012, 13:22:51 UTC
han_hrena July 31 2012, 13:41:24 UTC
Ага... и, дабы замять конфликт, отписал жене квартиру и фирму ))

Reply


shchapov_andrey August 14 2012, 00:57:22 UTC
"Семь птенцов фламинго ВЫлупились на прошлой неделе в зоопарке Праги..."

А если такая фраза: "Семь птенцов фламинго ЗАлупились на прошлой неделе в зоопарке Праги...". Как Вам?

Reply


Leave a comment

Up