La Austriada

Jul 30, 2016 16:35

Очень интересно, но ничего не понятно ( Read more... )

история, культура, личность, литературное, книжное

Leave a comment

Comments 13

nepoma July 30 2016, 15:15:53 UTC
"Ла Астриада" Хуана Руфо была послана королеве Богемии и Венгрии (прочие титулы). Дарственная надпись была сделана в Мадриде 20 марта 1582 года. В ведении указанной поэмы появляются сонеты Педро Гутьерреса Руфо (брата автора), Мигеля-де-Баеса Монтойи, Луиса де Варгаса, Диего де Рохаса Марике, Франсиско Каберо, Луиса де Гонгоры и Мигеля Сервантеса, так же как и некоторые стансы Луперсио Леонардо де Архенсолы. Эта эпическая поэма состоит из 24 песен. Начинается с Восстания в Альпухаррах и достигает своей кульминации при битве при Леванто. Не путать с произведением, имеющим точно такое же название Хуана Латино. Национальной библиотеки Испании находятся два экземпляра этого произведения, напечатанного в Мадриде в доме вдовы Алонсо Гомеса в 1584 году. Также можно справиться в библиотеке Испанских авторов с начала образования испанcкого языка до наших времени. Эпические поэмы, Каетано Россель (редактор и автор предисловия), Мадрид, М.Ривадавиа, 1854 г.

Вот еще три книжки: Араукана дона Алонсо де Эрсильи, {24} Австриада Хуана Руфо, { ( ... )

Reply

hallodri July 30 2016, 22:28:34 UTC
о! боже, вы перевели! спасибо огромное! меня внезапно это название очень заинтересовало, но по-немецки нет ни полслова, хотя казалось бы австрийцев это в некотором касается.

а вы что-нибудь слышали про это произведение, кроме данного пассажа из ДК?

может быть, имеет смысл создать тогда страницу в википедии? жалко, что мало кто перевод ваш увидит. я правда не очень знаю, как это делается, но вряд ли это очень сложно - пандан к испанскому?

Reply

nepoma July 31 2016, 09:01:57 UTC
нет, я ничего не слышал про это произведение. И про этого автора. Пассаж из "Дон Кихота" есть в этой википедической статье, которую вы привели. Судя по отсутствию отсылок на русский, это произведение не переводилось на русский (хотя гарантии дать не могу).
вот здесь текст "Австриады" на испанском.

Я не знаю, как делается вся эта штука с википедией, но если серьезно, перевод тут на скорую руку, а надо делать какую-то нормальную статью. С нормальной проработкой вопроса. В приведенной ссылке есть то самое посвящение к монархической особе и обращение автора к читателю. Что-то может быть из него еще дополнительно можно почерпнуть.

Reply

hallodri August 5 2016, 22:52:36 UTC
хорошая статья это, конечно, хорошо, но это уже действительно научная работа. хоть кто кому курсовую или диплом бы задал из испанистов :)

с другой стороны, в той же испанской вики тоже не статья, а огрызок, а в немецкой и вообще ни слова, хотя их всех это вроде бы касается. велика же бездна нашего незнания истории :(

Reply


doc_rw July 30 2016, 17:35:48 UTC
А выучить испанский не хочешь?;-)

Reply

hallodri July 30 2016, 22:07:45 UTC
хочу, конечно, но надо бы сначала довести до приличного уровня итальянский и французский, а потом взяться за испанский, а то, количество языков, которые я НЕ знаю, множится, сорри за каламбур :))

Reply

doc_rw July 30 2016, 22:13:04 UTC
Для меня испанский звучит как музыка.

Reply

hallodri July 30 2016, 22:33:04 UTC
да, очень красивый язык, впрочем, как все романские

Reply


Leave a comment

Up