дело Случая

Apr 01, 2016 02:05

Еду сегодня по автобану, в глубокой задумчивости, и проезжаю мимо грузовой фуры - с таким замечательным логотипом, что я даже из моей задумчивости выпала в унылую реальность:


Read more... )

немецкий язык, философия языка

Leave a comment

Comments 8

doc_rw April 1 2016, 04:11:02 UTC
И какие у тебя напросились?;-)

Reply

hallodri April 2 2016, 22:33:49 UTC
да, все как-то иронические :))) если мы довезем ваши грузы, то ислючительно случайно :)))

Reply

doc_rw April 3 2016, 02:57:25 UTC
Как-то так.

Reply


trocepins April 1 2016, 05:59:16 UTC
Иной раз очень смешные ассоциации возникают при прочтении названий фирм. Взять, хотя бы повсеместного Neuroth.

Практически ежеутренне передо мной маячет автоцистерна Klacska, которая иначе как Клячка мной не прочитывается.

Reply

hallodri April 2 2016, 22:36:28 UTC
Клячка это хороший вариант :))) Я в романе своем не удержалась, назвала одну героиню Pustyszka :)

Reply


nepoma April 1 2016, 09:34:34 UTC
ваши грузы - дело случая, наш случай - ваши грузы.
доверьте ваши грузы случаю.
шлем с оказией - быстро выгодно удобно.

Reply

hallodri April 2 2016, 22:38:33 UTC
в немецком Zufall нет этой двойственности, поэтому "наш случай" переводится уже иначе. но и без этого двойственности хватает :)))

Reply


zolotko_rheina April 1 2016, 19:20:23 UTC
😝👍🏻

Reply


Leave a comment

Up