Нашла ещё одну причину, по которой нужно читать переводы книг по йоге/тантре/индуизму на хинди, а не на русский или английский. В последнем случае переводчики просто делают «подстрочник» с санскрита, исходя из их знания языка и понимания контекста. В переводах на хинди с санскрита переводчик, чаще всего, пандит, помимо более точного перевода, в
(
Read more... )
Comments 1
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment