(Untitled)

Sep 05, 2017 21:27

Сегодня на занятии тибетским препод упомянул, как говорят ладакхцы (они произносят слова почти так, как написано, а не так как теперь принято в лхасском диалекте тибетского, которому всех учат под названием "тибетский") - скажем, abras (рис) они так и произносят "абрас", а не "дре", исходя из 115 правил чтения тибетского ( Read more... )

Непал, ладакхи, тибетский язык

Leave a comment

Comments 4

pasangero September 5 2017, 19:32:20 UTC

Согласна!
Мой шофёр и некоторые другие совсем не умели писать на хинди, никогда не учили его (как и два-три других региональных языка), но при этом великолепно общались между собой. На слух, по фильмам. Важно, что их понимали.

Reply

gyanarthi September 6 2017, 09:21:14 UTC
во-во. Индийцы вообще на слух понимать отлично учатся - 2-3 месяца среди нового языка - и уже нормально общаются. А я, например, без книг по грамматике, словарей и текстов для чтения нефига не могу :(

В Индии в деревнях есть акушерки - неграмотные женщины, ни в каких институтах не учившиеся, однако ребёнка могут достать в такой ситуации, в которой образованные врачи сделать ничего не могут... И посылают машину за такой вот акушеркой, которая может засунуть руку и вытащить и ребёнка, и телёнка, и козлёнка без травм как для него, так и для матери.

Reply


put_domoi September 6 2017, 05:04:06 UTC

Интересно. То есть если в Ладакхе написать что-нибудь на тибетском, то они что-нибудь поймут? Так ведь и общаться можно хоть как то. А то английский не все знают.

Reply

gyanarthi September 6 2017, 08:08:32 UTC
Скрипт один у этих двух языков, но поймут, если читать умеют ;)
Но Вы можете писать и сами зачитывать "как написано", произнося всё, кроме, разве что, приставок-согласных

Там, я думаю, скорее хинди понимают, чем английский. Болливуд хинди очень успешно распространяет ;)

Reply


Leave a comment

Up